Доступність посилання

logo-print
08 грудня 2016, Київ 02:57

Львів – Російських видавців на книжковому Форумі у Львові, який триватиме з 11 до 14 вересня, не буде, а книжки, видані у Росії, маркуватимуться. Це – спільне рішення організаторів Форуму і активістів Економічного бойкотного руху. Рішення, однак, доречним вважають не всі.

Активісти Економічного бойкотного руху і Форум видавців попередять українських книготорговців, що продаж книг, виданих у Росії, у нинішній ситуації на сході не доречий. Втім, якщо торгуватимуть книжками російського походження, то змушені будуть їх маркувати, згідно з ухвалою Львівської міськради. Наліпки видаватиме Форум, як і контролюватиме дотримання вимоги.

Тим часом російських видавців на зібранні не буде. У попередні роки були стенди з дуже якісними гуманітарними, художніми, дитячими книжками. Але, на думку активістів, книжка – це також товар, і, таким чином, купуючи видану в Росії книгу, люди підтримують російську економіку у час, коли російська зброя вбиває українців і руйнує Донбас.

Купувати російські товари – це опосередковано фінансувати терористів, наголошують активісти.

Львівський Форум ніколи не був залежний від росіян. Форум виконав наше прохання

Але на Форум було запрошено і групу російських письменників, налаштованих проукраїнськи і антипутінськи. Вони, за попередньою інформацією організаторів, не приїдуть, бо зазвичай їхали зі своїми видавцями. Учасники Форуму російських інтелектуалів не почують. «Львівський Форум ніколи не був залежний від росіян. Форум виконав наше прохання. Це не був з нашого боку тиск», – зазначив Радіо Свобода активіст Економічного бойкотного руху Олег Радик.

Купуй українську книжку

Форум видавців відбудеться 21-й раз поспіль, стільки ж років він підтримує українську книжку, українських письменників та українські книгарні. Щороку учасники книжкового свята акцентують, що український ринок заполонили книжки, видані у Росії, а влада бездіяльно спостерігає. Три чверті українського ринку нині – це книжки, імпортовані з Росії.
Українські книгарні, які продають винятково книги, видані в Україні, у Львові займають невеличкі площі і їх обмаль.

Водночас у центрі міста книгарня «Літера», власник якої – росіянин, займає цілий будинок. Ця мережа була відкрита під російське видавництво, і з восьми книгарень у Львові залишились три. За кілька місяців зачиниться і в центрі, бо складно з утриманням, менше надходить книжок з Росії. Тут на полицях 70% книг, імпортованих з Росії і 30%, виданих в Україні.

Російська книжка домінує не лише кількісно, але й якісно щодо друку. Вся світова класика перекладена і видана у Росії.

У нас в Україні видається і перекладається мало книг світових класиків, а в Росії видано багато. Що тут скажеш? Наші люди володіють двома мовами і купують книжки

«У нас в Україні видається і перекладається мало книг світових класиків, а в Росії видано багато. Що тут скажеш? Наші люди володіють двома мовами і купують книжки. Може з часом буде принципово і українські видавництва почнуть перекладати і ситуація вирівнюватиметься», – говорить директор книгарні Олена Клокова.

Сучасна література, світова класика, видана українською мовою, історія мистецтва, технічна література – такі книжки найчастіше купують львів’яни на книжковому ринку біля пам’ятника першодрукареві Федорову. Продавець Василь каже, що люди купують книжки імпортовані з Росії, бо такі не видаються в Україні, дуже мало світової класики, сучасних бестселерів перекладається українською мовою. Він проти будь-яких обмежень і заборон щодо книг, незважаючи на їхнє походження.

«А ми не поповнюємо казну Росії тими людьми, які їдуть працювати у Сибір, сюди висилають гроші? Якщо Ліна Костенко модна, її купують, якщо Маркес модний, його купують, як і Ремарка, тощо. Незважаючи на мову, люди купують ці книжки», – каже чоловік.

Бойкот книжок – немислимий

Активісти бойкотного руху наголошують, що вони не забороняють російськомовну книжку, лише радять не купувати книжки, імпортовані з Росії. Натомість українська письменниця Маріанна Кіяновська не сприймає будь-якої заборони чи обмежень щодо продажу книжки за будь-якими ознаками. А тим паче не сприймає книжку, як товар, бо вона, каже, має символічну цінність.

На думку письменниці, активісти руху зацікавлені не стільки у підтримці української книжки, як у розголосі своєї акції. У нинішній ситуації, після Майдану і подій на сході, російськомовні громадяни України змінюють свої культурні і ціннісні орієнтири у бік України і шлях бойкоту та заборони якісного культурного продукту лише відштовхне цих людей, наголошує Маріанна Кіяновська.

Люди, котрі хочуть бойкотувати чи заборонити російську книжку мають коротку перспективу бачення того, що відбувається

«Люди, котрі хочуть бойкотувати чи заборонити російську книжку мають коротку перспективу бачення того, що відбувається. Є декілька книжок, які розглядаються у категорії товару, це кулінарні, детективи і таке інше. А є такі, які поза межею категорії товару, видавництва, які працюють на російському ринку, як українські, у царині культури, філософії, історії, які видають інтелектуальну книгу. Ми забороняємо російську книжку, бо вона конкурентна українській….Для мене це тоталітарне мислення», – каже письменниця.

Однак рішення придбати ту чи іншу книжку залежить лише від кожної людини, бо чимало книг, імпортованих з Росії, потрібні у професійній сфері, до того ж, чимало людей переконані, що гуманітарний продукт немає кордонів. На Форумі рекомендуватимуть відвідувачам одночасно з купівлею російської книги, жертвувати кошти для українського війська. Також нагадуватимуть усім, що, придбавши українську книжку, люди підтримають українського видавця і Форум. Втім, щоби купували українську книжку, рецепт простий – вона має бути якісною, і це стосується і перекладу, і самого тексту, і друку, а ще – конкурентною на світовому і українському ринку.

  • 16x9 Image

    Галина Терещук

    В ефірі Радіо Свобода з 2000 року. Закінчила факультет журналістики Львівського національного університету імені Франка. Має досвід роботи на телебаченні і в газеті.

В ІНШИХ ЗМІ

Loading...

Показати коментарі

XS
SM
MD
LG