Доступність посилання

08 грудня 2016, Київ 00:10

Головний редактор «Шарлі Ебдо»: Росія не поважає свободу слова


Карикатури французького журналу «Шарлі Ебдо»

Карикатури французького журналу «Шарлі Ебдо»

Карикатури, надруковані у французькому журналі «Шарлі Ебдо», викликали обурення Кремля

Париж – Французькі карикатуристи передали своє бачення аварії літака авіакомпанії «Когалимавіа», яка забрала життя 224 людей. На одній із карикатур зображено як падають уламки лайнера на чоловіка в арабському вбранні, а зверху напис: «ІДІЛ: Росія інтенсифікує бомбардування». На іншій – вже саме місце авікатастрофи з палаючим літаком і черепом та написом «Небезпека від російських лоукостів».

У Кремлі назвали карикатури «Шарлі Ебдо» блюзнірством і практично всі російські мас-медіа ледве не починали випуски новин з цієї теми.

Ми поважаємо цінності демократії і свободи слова, чого російська влада у цьому випадку не робить

Головний редактор журналу «Шарлі Ебдо» Жерар Біар відразу виступив із відповіддю на заяви російських журналістів і високопосадовців і сказав, що реакція Росії – це «звичайна маніпуляція, стандартна для тоталітарних режимів».

«Наш журнал не має бути прикладом шанобливого ставлення. Натомість, ми поважаємо цінності демократії і свободи слова, чого російська влада у цьому випадку не робить», – заявив Жерар Біар.

«Шарлі Ебдо» як приклад свободи слова у Франції

МЗС Франції теж не лишилося осторонь і опублікувало свою заяву, в якій йдеться про те, що «журналісти можуть вільно висловлювати свої думки у Франції, влада у це не втручається».

Однак в цілому ця тема широко не висвітлювалась. Головні французькі ЗМІ майже про неї не згадували, а якщо і робили матеріали на цю тему, то доволі стисло.

В Росії інакше сприймають поняття свободи слова і його межі

«Ще у січні, коли стався теракт, в Росії до нього було неоднозначне ставлення. Хоча міністр закордонних справ Сергій Лавров приєднався до великої ходи на підтримку «Шарлі Ебдо» у Парижі. Водночас досить швидко з’явилися висловлювання, з яких стало зрозуміло, що в Росії інакше сприймають поняття свободи слова і його межі та більше приділяють уваги почуттям віруючих», – розповіла у своєму репортажі журналістка Ізабель Корна на невеличкому французькому телеканалі «I-Télé».

«Шарлі Ебдо» не може існувати у Росії

Французькі медіа згадували і кокретні заяви російських політиків, зокрема президента Чечні Рамзана Кадирова, який закликав закрити видання, а карикатури назвав закликом до тероризму.

Його, до речі, підтримав і прес-секретар президента Росії Дмитро Пєсков. Він вдався до оціночних суджень, назвав Шарлі Ебдо «доволі суперечливим виданням з малим накладом», яке багато французів «не сприймають і почувають себе ображеними від його публікацій». Крім того, Пєсков додав, що таке видання недоречне у такій багатонаціональній і багатоконфесійній країні, як Росія.

«Шарлі Ебдо» – це досить відоме видання у Франції, передусім завдяки своїм карикатурам. Воно позиціонує себе як сатиричний журнал, тому не дивно, що від нього не очікують гумору чи жартівливих статей, а саме сатири, яка відображає гострі теми і часто суперечить загальним принципам та ідеалам. До січневого теракту «Шарлі Ебдо» вже був популярний у Франції саме своєю провокаційністю. Наклад видання і справді невеликий – 150 тисяч. Лише один раз, після січневого розстрілу, видання вийшло у кількості більше мільйона екземплярів. «Шарлі Ебдо» існує лише у паперовій версії, редакція не викладає свої карикатури в інтернеті. Тому, щоб почуватися ображеним, спочатку треба цей журнал купити.

В ІНШИХ ЗМІ

Loading...

Показати коментарі

XS
SM
MD
LG