Доступність посилання

11 грудня 2016, Київ 11:59

Фільм російського ТБ про Навального: чотири причини сумніватись


Олексій Навальний

Олексій Навальний

Погана англійська, фактологічні помилки і сумнівні експерти

Державний телеканал «Росія» показав 15-хвилинний уривок фільму «Ефект Браудера», в якому російського опозиціонера Олексія Навального звинувачують у роботі на британські спецслужби. Навальний назвав інформацію, показану у фільмі, «фантастикою, просто фантастикою» і збирається подавати в суд на телеканал «Росія-1», Всеросійську державну телерадіокомпанію і авторів програми, звинувачуючи їх у наклепі і завданні моральної шкоди.

Користувачі соцмереж також звертають увагу на низку невідповідностей в уривку. Спеціальний проект Радіо Свобода «Настоящее время» зібрав кілька фактів, що ставлять під сумнів справжність інформації, поданої у фільмі.

Російська англійська

Телеканал «Росія» наводить фотографії документів, поданих як «листування співробітників американського Центрального розвідувального управління і британської Секретної розвідувальної служби».

Вони написані англійською мовою, проте побудова речень і використання деяких фраз показує, що документи навряд чи були написані носіями мови. Особливо багато помилок в артиклях, яких у російській мові немає, – the і a. В одному документі артиклів недостатньо, в іншому – їх занадто багато. Такі помилки типові для російськомовних, які вивчають англійську мову.

Деякі фрази взагалі не мають сенсу англійською мовою.

Наприклад, у документі ЦРУ від 1986 року, де нібито йдеться про план США змінити «конституційну і політичну систему у Східній Європі і СРСР», є англійська фраза: Within held events under general code name «THE QUAKE» recommended. З англійської її перекласти неможливо, але якщо ввести її в перекладач Google, фраза стає більш зрозумілою: «В рамках заходів, що проводяться під загальним кодовою назвою «землетрус», рекомендується».


Сумнівні експерти

Серед коментаторів у фільмі телеканалу «Росія» – журналіст Олег Лур’є. У 2009 році його засудили до чотирьох років позбавлення волі за вимагання та шахрайство. Лур’є вимагав у чиновника хабар за те, щоб не публікувати компрометувальних матеріалів.

Бере участь у фільмі і колишній співробітник головного слідчого управління ГУВС Москви Павло Карпов. Аудитор Сергій Магнітський називав саме його фальсифікатором справи проти Hermitage Capital Management у Росії.

Карпов є фігурантом «списку Магнітського».

Надали слово у фільмі і Александрові Меркурісу, якого назвали юристом і експертом із міжнародного права. Однак у Великобританії його позбавили права працювати адвокатом ще 2012 року через шахрайство.


Скандальний агент ЦРУ

Один із документів, показаних у фільмі, – звіт агента ЦРУ Валері Плейм. Вона дійсно працювала в ЦРУ, проте зі скандалом пішла зі служби 2006 року.

Однак у фільмі показаний документ нібито її авторства від 20 вересня 2009 року, в якому йдеться про те, що Навальний стояв за рішенням не надавати утримуваному Магнітському медичну допомогу.


Київ – Москва

У мережі з’явилося дві версії 15-хвилинного сюжету про Навального. Версія, опублікована першою (10 квітня), рясніє фактологічними помилками: в листуванні Олексія Навального з Вільямом Браудером вказані неправильні дати: Браудер нібито пише Навальному в листопаді 2008 року, а Навальний відповідає у 2006-му.


Коли журналіст телеканалу «Росія» пізніше намагається взяти інтерв’ю в Навального поруч із його офісом, на титрі вказано «Київ, Україна» (хоча фрагмент, як стверджує Навальний, знімався в Москві).

У сюжеті, опублікованому на сайті програми «Вести» близько півночі 11 квітня, всі ці помилки вже виправлені.


Оригінал матеріалу – на сайті спецпроекту «Настоящее время»

В ІНШИХ ЗМІ

Loading...

Показати коментарі

XS
SM
MD
LG