Доступність посилання

logo-print
07 грудня 2016, Київ 16:46

Київський апеляційний суд визначає ступінь провини капітана і старпома танкера “Навстар”.


Богдана Костюк

Київ, 10 серпня 2004 року.

10-го серпня київський апеляційний суд визначав ступінь провини капітана і старпома танкера ”Нав стар”-1, яких іракський суд визнав винними у контрабанді нафтопродуктів. Згідно з вироком суду, капітана Миколу Мазуренка і старпома Івана Сощенка було засуджено на 7 років позбавлення волі та штрафу у розмірі 1 мільйон 200 тисяч доларів США з кожного.

Нагадаю, що Микола Мазуренко та Іван Сощенко з серпня минулого року по червень цього року перебували у багдадській в’язниці “Абу-Грейб”, за звинуваченням у контрабанді нафтопродуктів. Після депортації в Україну, перебувають у Лук’янівському СІЗО у Києві. Міський Апеляційний суд розглянув справу, за якою обвинувачено українських моряків в Іраку: суддя Валентина Лєсковська зачитала наступне:

“Злочин стосується безпеки Іраку. Злочин розглядається на основі Карного кодексу Іраку, незважаючи на те, що його було скоєно на іноземному судні. Судом з’ясовано, що капітан та його помічник усвідомлювали, яку речовину було завантажено і що завантаження цієї речовини – керосину – було здійснено у неприйнятний для цього спосіб. Не існує відповідних документів, які б підтверджували законність їхніх дій. Вони обидва несуть відповідальність.

Несуть відповідальність і двоє громадян Іраку: іракська сторона шукає бізнесмена на ім’я Мустафа (прізвище невідоме), який очолював контрабандну операцію; екіпаж “Нав стар”- 1 виконував його накази. Як мовиться у обвинуваченні,

Мустафа працював на власника судна “Нав стар” Хадна Аджазина Махмуда, на якого заведена окрема справа. Суддя Лєсковська, зачитуючи обвинувачення Головного суду Іраку та Апеляційного суду Іраку, звернула увагу на неточності перекладу: офіційний Багдад передав документи арабською та англійською мовами, які експерти Центру правового перекладу Міністерства юстиції України переклали українською мовою. При цьому у перекладах з арабської та англійської були розбіжності у трактуванні окремих термінів і назв, наприклад: “нафта”, “газолін”, “керосин”, “нафтопродукти”; “малий транспортний засіб” – “катер” та інші, на яких наголошували захисники українських моряків.

Так, адвокат Григорій ГІНЗБУРГ зауважив, що, згідно з нормами міжнародного морського права, надані іракською стороною документи можна вважати нелегітимними. Так само нелегітимними пан Гінзбург назвав і вирок іракського суду: адже суд, вочевидь як і цілий уряд, був тимчасовим. За словами правника, рішення іракського суду щодо ступеня провини українських моряків, варто переглянути.

У підсумку суддя Лєсковська заявила, що розгляд справи переноситься на понеділок, 15 серпня.

В ІНШИХ ЗМІ

Loading...
XS
SM
MD
LG