Доступність посилання

03 грудня 2016, Київ 04:38

Києво-Святошинський районний суд не підтримав позов громадянина України на право одержувати інформацію українською мовою.


Тарас Марусик

Київ, 3 травня 2005- Сьогодні ми знову повертаємося до судової справи за позовом громадянина Володимира Богайчука до Запорізького автомобілебудівного заводу про завдавання йому моральної шкоди в зв''язку з користуванням сервісною книжкою автомобіля не українською, а російською мовою. Минулого тижня Києво-Святошинський районний суд відмовив у задоволенні цього позову.

Тарас Марусик

Це, можна сказати, безпрецедентна справа. Володимир Богайчук оскаржує факт відсутности повної інформації про куплений ним автомобіль “Таврія”, оскільки вся експлуатаційна документація була недержавною мовою. Свій позов Володимир Богайчук подав у 2003-му році.

Володимир Богайчук

Тоді був режим Кучми і мав вплив на судову систему Медведчук. На той час була відмова по аналогічній справі у Святошинському суді міста Києва. Радіо “Свобода” висвітлювало цей позов, слухачі пам’ятають. Вже тоді я передбачав можливість звернення до Європейського суду з прав людини, не розраховуючи на поновлення своїх прав в судах України.

Але пройшов час, відбулася помаранчева нібито революція, в мене в глибині душі з’явилася надія на поновлення своїх прав саме у судах України. І ось рішення “Ім’ям України”... Як казала моя мама, “кака била, кака єсть”. Тільки помаранчевого кольору. Це я про державу Україну.

Тарас Марусик

У своєму рішенні суд керувався, в основному, законом України “Про мови в Українській РСР”.

Володимир Богайчук каже, що в своєму позові вказував на конкретні статті і цього закону, й іншого, “Про захист прав споживачів”. Він покликався також на Конституцію України, Конвенцію 1950-го року, Загальну декларацію прав людини.

Володимир Богайчук

Відповідь, рішення базується на законі “Про мови в УРСР”, причому у перевернутому виді, викривленому, з недомовками або спеціальними якимись перекочуваннями, скажемо, йде посилання на ст. 4 і цитується: “В Україні забезпечується вільне користування російською мовою як мовою міжнаціонального спілкування”...

Якщо ви почитаєте ст. 4, то там сказано: “В УРСР забезпечується вільне використання російською мовою як мовою міжнаціонального спілкування народів СРСР”. СРСР немає, і дійсно в рішенні випало саме визначення, але це свідчить про те, що ще в принципі як нібито в СРСР живемо.

Крім того, причому тут міжнаціональне спілкування?

Тарас Марусик

За повідомленням прес-служби ЗАТ “Запорізький автомобілебудівний завод”, нині такі інструкції видаються українською та російською мовами i надаються за бажанням споживача. Я попросив Володимира Богайчука прокоментувати це.

Володимир Богайчук

Я не знаю, що це таке. Я знаю, що правила торгівлі непродовольчими товарами однозначно передбачають надання інформації про товар українською мовою.

Між іншим, суддя нібито і не зрозуміла про що йде мова, вона кругом зазначає: “Переклад”. Мені не потрібен переклад, мені потрібна інформація про товар українською мовою.

Щодо самого рішення, то воно досить перспективне для оскарження і є своєрідним клондайком для сатириків.

Тарас Марусик

Володимир Богайчук збирається оскаржити це рішення до Апеляційного суду Київської области приблизно в середині травня.
XS
SM
MD
LG