Доступність посилання

09 грудня 2016, Київ 17:59

Відомі науковці - про книжку, присвячену лінґвоцидові української мови.


Тарас Марусик

Київ, 14 червня 2005 - Сьогодні у нашій постійній рубриці “А мова – як море!” - завершення розповіді про презентацію унікального видання “Українська мова в ХХ сторіччі: історія лінґвоциду”. Ведучий рубрики Тарас Марусик вибрав ще кілька цікавих фрагментів з виступів відомих науковців.

Професор Інституту журналістики Київського Національного університету імени Тараса Шевченка, доктор філологічних наук Олександр Пономарів зазначив, що згаданий збірник документів показує: “В Московській імперії радянських часів українській мові було гірше, ніж в імперії царських часів, бо за царату її просто забороняли”.

Олександр Пономарів не оминув своєю увагою і нової правописної комісії, яку чи то створив, чи переробив Віталій Русанівський. Своєї іронії він не приховав.

Олександр Пономарів

Там є академік Толоцько, відомий український мовознавець. Там є академік історії КПРС Іван Корас, академік наукового комунізму Василь Кремень. Можна собі уявити, який правопис вони відстоюють, за що вони борються.

Тарас Марусик

Грубі спотворення українського правопису радянською владою Олександр Пономарів показав на прикладі творів Лесі Українки, зокрема “Оргії”.

Олександр Пономарів

По-перше, написано “діється в Коринті” рукою Лесі Українки. І там є такі рядки “навчитись мовчки доброї вимови, того б не подолав і Демостен”. Повиправляли 83-го року на Коринф і на Демосфен. Тобто робили все і роблять далі. І тепер вони залишаються.

Я дивуюся, замість того, щоб покаятися за свої злочини перед українським народом і перед українською мовою, вони й досі чомусь керують українським мовознавством, і той же Русанівський, і та ж Ярмоленко.

Треба нам повернути справді комісію, щоб там керували не наукові комуністи, не історики КПРС, а щоб керували мовознавці. І обговорити не всенародно, а в мовознавчому колі. І відродити нашу справжню українську мову у своєму природному правописі.

Тарас Марусик

Свій виступ професор Олександр Пономарів завершив такими словами.

Олександр Пономарів

Часто люди скаржаться, що або їх ображають у відповідь, коли вони звертаються українською мовою, або не відповідають українською мовою. Я не знаю, я не хочу сказати, що я особливий, але мені у 95% відповідають українською мовою. І скрізь, включаючи Донецьк та Одесу.

То треба говорити українською мовою так, щоб люди боялися відповідати тобі не українською мовою.

Тарас Марусик

В обговоренні нового видання взяла участь старший науковий співробітник Інституту теоретичної фізики імени Боголюбова Національної академії наук України, кандидат фізико-математичних наук і керівник фізико-математично-астрономічного термінологічного семінару Ольга Кочерга. Вона подякувала укладачам збірника за подані аргументи.

Ольга Кочерга

Коли в нашій фаховій мові пробивається жива українська мова, що суперечить нами в ускладненій традиції, нам виправляють статті в журналах, тому що таких слів немає в словниках. Нам виправляють структуру нашої статті, тому що такі конструкції є не традиційними.

Коли кажеш, що ця традиція, на яку посилаєшся, починається десь з 45 року, ну може від 38-го, але не раніше, а чим ви це можете довести?

Я вам дуже дякую, ви дали нам ці докази в руки. Тому що коли раніше, говорячи про вилучені терміни, доводилося людей відправляти до термінологічних бюлетенів кажучи, підіть до центральної наукової бібліотеки, там є спецхрам, а в спецхрамі є ще спецхрамі, треба зайти в такий-то зал, тиждень замовляти і можливо вам пощастить до того документу дістатися. Тепер я можу показати книжку і сказати, що ось, подивіться, де це слово вилучено, чому і з яким формулюванням.
XS
SM
MD
LG