Доступність посилання

04 грудня 2016, Київ 16:24

Російсько-український словник термінів будівництва та архітектури.


Тарас Марусик

Київ, 3 листопада 2005 (RFE/RL) - Радіо “Свобода” вже розповідало про технічний комітет стандартизації Держспоживстандарту України та Міносвіти України, який опікується науково-технічною термінологією. Одним з напрямів роботи комітету є видання спеціалізованих словників.З укладачем “Російсько-українського словника термінів будівництва та архітектури” Романом Кінашем розмовляв ведучий рубрики “А мова – як море!” Тарас Марусик.

Тарас Марусик

В термінологічній серії технічного комітету стандартизації науково-технічної термінології вже вийшли 9 словників. Серед двох презентованих на цьогорічному Львівському Форумі видавців - “Російсько-український словник термінів будівництва та архітектури”, який уклав завідувач кафедри архітектурних конструкцій Інституту архітектури Національного університету “Львівська політехніка”, доктор технічних наук, професор Роман Кінаш. Про інший, презентований у вересні, російсько-український словник інженерних технологій ми вже розповідали.

“Російсько-український словник термінів будівництва та архітектури” має 960 сторінок і містить 60 тисяч термінів. Це, - каже Роман Кінаш, - перша частина.

Друга ж частина - переклад термінів у зворотному напрямку - з української російською. “Українсько-російський словник термінів будівництва та архітектури” готується до друку і має вийти у світ наступного року. Крім того розпочата робота над багатомовним словником.

Роман Кінаш

Це, крім типових, французька, німецька, англійська, польська планується, близько десяти мов. Також електронний варіант, тобто є паперова версія і електронний варіант, це розраховано на молодше покоління, яке працює більше з комп’ютерами.

Зручніше, певно, мати в комп’ютері версію, ніж носити з собою багатотомні словники, особливо багатомовні.

Тарас Марусик

“Російсько-український словник термінів будівництва та архітектури”, презентований у вересні, був задуманий у процесі написання підручників і навчальних посібників.

Роман Кінаш

В одному з підручників ми хотіли дати вкінці маленький словничок термінів, це нас наштовхнуло на написання ширшого словника, більше він орієнтований на східні регіони з тим, щоб допомогти їм у формуванні тих технічних термінів.

Починався він в будівництві, оскільки будівництво та архітектура є взаємопов’язані, але взагалі сучасне будівництво є багатогалузеве: там є хімія і геодезія, акустика, електрика, всі галузі народного господарства. Тому він вийшов в нас досить таким, мені здається, може дещо обтяжений різними термінами з інших галузей, але які використовуються в будівництві.

Тарас Марусик

Словник укладали в рамках чинного правопису, але, відповідаючи на критику частини колег, Роман Кінаш казав.

Роман Кінаш

Я як будівельник за фахом звик підкорятися нормам, правовим документам. Тобто є чинний правопис, ми його, в основному, дотрималися. Хоч є пропозиції, які пропонується в новому правописі, вони також були враховані.

Тарас Марусик

Гостем рубрики радіо “Свобода” “А мова – як море!” був завідувач кафедри архітектурних конструкцій Інституту архітектури Національного університету “Львівська політехніка”, доктор технічних наук, професор Роман Кінаш.
XS
SM
MD
LG