Доступність посилання

09 грудня 2016, Київ 17:36

День просвітителів слов’янства, братів Кирила і Мефодія.


Віталій Пономарьов Київ, 24 травня 2007 (RadioSvoboda.Ua) – Сьогодні відзначається День просвітителів слов’янства, рівноапостольних Кирила та Мефодія, які створили абетку, названу кирилицею. Але кирилиця – це не лише основа нашої писемності, це ще і своєрідні окуляри, через які ми сприймаємо світ і себе в ньому.

Наприкінці 50-х років ІХ сторіччя викладач Константинопольського університету Костянтин Філософ (у чернецтві Кирило) розробив на основі грецького письма слов’янську абетку, згодом названу «кирилицею». 863 року Кирило та його старший брат Мефодій, який був ігуменом грецького монастиря Поліхрон, на запрошення князя Ростислава переїхали до Моравії проповідувати християнство. Там, за свідченням «Повісті врем’яних літ», брати переклали слов’янською мовою Євангеліє та Апостол.

«Оці прибулі почали складати письмена абеткові словінські і переклали «Апостол» і «Євангеліє», і раді були словіни, що почули велич Божу своєю мовою».

Невдовзі за впровадження слов’янської мови у богослужіння Кирило та Мефодій були звинувачені в єресі. 866 року вони вирушили до Рима і там подарували папі Адріану Другому частину віднайдених ними у Херсонесі в Криму мощів святого Климента. Папа освятив здійснені братами переклади літургійних книг і благословив відправи старослов’янською мовою. Через 3 роки Кирило помер. Мефодій незабаром був висвячений на архієпископа Моравії і Паннонії і продовжував перекладати Біблію.

«Мефодій же посадив двох ченців, гарних скорописців, і переклав повністю всі книги з грецької мови на словінську за 6 місяців: почав у березні і закінчив 26 дня жовтня місяця».

Згодом за свою проповідницьку і перекладацьку діяльність Мефодій провів 2 з половиною роки у в’язниці. Після його смерті учні Кирила і Мефодія були вигнані з Моравії і виїхали до Болгарії, а звідти кирилична абетка та переклади Біблії старослов’янською мовою потрапили до Київської держави.
XS
SM
MD
LG