Наступна програма:

Опитування
... ... ...
Читати всі коментарі і статті щодо опитувань

Наші партнери

Новини від Ukr.net

Супутник

Якщо ви слухаєте нас через супутник HOTBIRD 8,
необхідно змінити SYMBOL RATE на 16.3 MS/s




Радіо Свобода на YouTube

Радіо Свобода на Twitter

Світ

Російська мова стала робочою в адміністрації Президента Януковича (європейська преса)

08.03.2010

Прага – Міжнародні оглядачі губляться в здогадах про те, що ж врешті являє собою новий Президент України, який упродовж двох міжнародних візитів до Брюсселя і Москви наобіцяв прямо протилежних речей і в подробицях клявся господарю Кремля щодо намірів здійснення мовної революції в Україні, мабуть, тому, що сам із труднощами досяг невеличкої системної освіти та ледь освоїв ази української мови в державі, де чимало українців не знають її взагалі. Дико звучить, як пишуть деякі видання, що Президент Янукович у кабінеті російського прем’єра заздрить російській стабільності, а Володимир Путін з легкістю обмінює нещодавню соратницю Юлію Тимошенко на українське сало.

Швейцарська «Нойє Цюрхер Цайтунґ» констатує, що президентські вибори в Україні поки що фактично не вплинули позитивно на критичний стан в економіці держави, а лише трохи прояснили заплутану політичну ситуацію в парламенті щодо можливої конфігурації майбутнього уряду. Це видання також наголошує, що фінансове становище в Україні, без ясної перспективи відновлення кредитування МВФ, наближається до катастрофічного. Ставиться питання про здатність Національного банку відновити нормальну діяльність банківської системи, яка припинила видавати довготермінові кредити, і лише втручання європейських банків, які мають до 40 відсотків своїх дочірних банківських структур в Україні, дещо загальмувало наближення багатьох банків у Києві до критичної межі. «Нойє Цюрхер Цайтунґ» так і наголошує, що «політична ненадійність і нестабільні банки – головні джерела небезпеки в Україні...». Газета додає, що нервовість у сподіваннях щодо стабілізації створює своєрідне замкнуте коло з можливою «хиткою коаліцією з ініціативи оточення Президента Януковича, яка може й не бути досягнута, а нові вибори до парламенту, незважаючи на свою високу ціну, також можуть закінчитися нестабільністю і смертельною небезпекою для валютної системи й банківського кредитування». «Таким чином, українська кішка, здається, свариться зі своїм хвостом і ніхто не ризикне прогнозувати, коли ж це наврочене коло буде розірване», – робить висновок «Нойє Цюрхер Цайтунґ».

Чеська «Лідове новіни» у своєму огляді звертає увагу на те, що у Брюсселі «Віктор Янукович обіцяє продовження..., а в Москві клянеться все кардинально змінити». Газета також зауважує, що новий Президент України поставив у Кремлі на один взаємопов’язаний рівень такі проблеми, як необхідність перегляду газових угод із Росією, питання вступу України до НАТО, а також становище «російськомовних громадян України». Чеська газета звертає увагу на радість російських журналістів з приводу того, що з «25 лютого російська мова стала робочою в адміністрації Президента Януковича», і на їхнє бідкання щодо «нелегкого повернення позицій російської в багатьох регіонах України після 5 років «українізації».

Лондонська «Ґардіан», у свою чергу, сумнівається в мовній революційності Президента Януковича, «котрий, – як зауважує газета, – ледь досягнув слабенької систематичної освіти, хоча й, на диво, подбав про вивчення української мови, якою багато українців не вміють говорити». Газета також порівнює мовний авангардизм Віктора Януковича з мовними перлами Джорджа Буша-молодшого і вважає, що український Президент не поступається тут, у всякому разі, своєму американському колезі, в мовному нігілізмі. «Ґардіан» згадує також, як старі мовні викрутаси Януковича на кшталт поетеси Анни «Ахметової», перейменованої з Ахматової нібито на честь свого «хресного батька» – Рената Ахметова, так і новіші словесно-політичні бовкання Президента України в Брюсселі.

Низку газет зацікавила явно несподівана для них любов російського прем’єра Володимира Путіна до українського національного продукту – сала. Про це пишуть і чеська «Лідове новіни» у своєму матеріалі «Шліть нам ліпше сало, попрохав Україну Путін» і швейцарська «Нойє Цюрхер Цайтунґ», яка назвала інтерес Путіна до українського делікатесу всього лише «іронією у ставленні до політичних висловлювань українського Президента». Але найдальше пішла у розшифруванні підтексту путінського «сального виразу» російська газета «Комерсант»,  котра не лише наголосила на тому, як поспішно намагався відкараскатись від українських політиканів російський прем’єр Володимир Путін, сказавши Януковичу – «Ні! Ні! Дякую! Шліть нам краще сало», але й зауважила далі: «Але ж ще нещодавно у цьому кабінеті Володимир Путін радісно приймав Юлію Тимошенко. І ось з якою легкістю проміняв її на сало».
Форум закрито
Відсортувати коментарі:
    Далі 
Коментарі, сторінка з 14
від: chuvak 2 amalia Місто: donetsk
11.03.2010 20:40
Ну не перед amaliyei же из yalny "распираться..."

від: amalia Місто: yalna
11.03.2010 18:23
вполне согласна с мариупольцем(сразу видно, что человек пони мает в лингвистиКе).Сколько можно в угоду диаспоре (И за какие заслуги) изменять нормальное ударение в украинском языке? Особенно смешно слушать Юлю, когда она говорит "були" с ударением на первом слоге и в то же время "каманда". Чего ради вы распираетесь перед диаспорой?
,

від: віктор Місто: gulenko-62
11.03.2010 18:09
Я запитую в себе, питаю у нас, у людей,
Я питаю в книжок, роззираюсь на кожній сторінці:
Де той рік, де той місяць, той проклятий тиждень і день
Коли ми, українці, забули, що ми — українці?
! що є в нас душа, повна власних чеснот і щедрот, І що є у нас дума, яка ще од Байди нам в'ється, І що ми на Вкраїні — таки український народ, А не просто населення, як це у звітах дається.
І що хміль наш — у пісні, а не у барилах вина.
І що щедрість — в серцях, а не лиш у крамничних вітринах
І що є у нас мова, і що українська вона,-
Без якої наш край - територія, а не Вкраїна.
Я до себе кажу і до кожного з вас: — Говори! Говорімо усі, хоч ми й добре навчились мовчати! Запитаймо у себе: відколи, з якої нори Почали українці себе у.собі забувати?

Запитаймо й про те, як ми дружно дійшли до буття У якому свідомості нашій збагнути незмога, Чом солодшим од меду нам видався чад забуття Рідних слів, і пісень, і джерел, \ стежок від порога.

І Українці мої!- То вкраїнці ми.— чи як?
Чи в «моголах* вмерти судила нам доля пихата? Чи в могили ї й забрати судилось нам наш переляк, : Що розцзів нам у душах смиренністю «меншого брата»

\ Українці мої! Як гїрчать мені власні слова-.. Знаю добре, що й вам вони теж - не солодкі гостинці. Але мушу казати, бо серце, мов свічка, сплива, Коли бачу, як люто себе зневажають вкраїнці.
Я вже й сам ладен мовить: «Воно тобі треба? Стерпи!» Тільки ж хочу, вкраїнці, спитати у вас нелукаво: Ради кого Шевченкові йти було в Орські степи? Ради кого ховати свій біль за солдатську халяву?
То хіба ж не впаде, не закотиться наша зоря, І хіба не зотліє на тлін українство між нами, Коли навіть на згарищі долі й зорі Кобзаря Ми і досі спокійно себе почували хохлами?
Українці мої! Дай вам боже і щастя, і сил. Можна жити й хохлом, і не згіркне від того хлібина. Тільки хто ж колись небо нахилить до ваших могил, Як не зраджена вами, зневажена вами Вкраїна...

від: Ївга Місто: Україна, Запоріжжя
11.03.2010 17:12
Хочете, розкажу, як живеться у русскоязічном регионе нам, українцям? У культурному сенсі ніяк. Якщо від тебе чують рідну мову, то щонайкраще – це "Вы из деревни приехали?", а в найогиднішому:"Боже мой, ущербный ребёнок (це про мою доньку і їй в лице): и он тоже на украинском разговаривает!" Нещодавно поїхала на Головпошту, щоб купити українську газету, зась, жодної. Ми їх виписуємо в сім’ю по пошті, але щоб отак запросто купити щось українського з преси, і не шукай. Дивилися виставу у театрі Ім. Магара. Що не слово в українського актора на сцені, то або неправильний наголос, або взагалі суржик. Цей перелік безконечний. Скажу на сію дискусію от що. Слово кожному народу дане Господом. Як і земля. І нехай ти своє рідне сьогодні ненавидиш, але прийде час стати перед Богом на звіт. Думаю, що за мову він буде карати не гірше, ніж за аборт. Бо викинути з лона народу, зі свого мовного лона свою мову, вихолостити себе добровільно – це смертний гріх. І нехай російською говорять ваші міфічні тисячі, але моєю рідною звучить "барвінок", а чужою "могильник". Бо ми різні і мова це дуже чітко підкреслює. Один народ бачить, що ця синя квітка барвиста, то й барвінок, а інший народ бачить, що вона росте на могилах. Смішно українофоби? Ще посмієтесь на кутні.

від: Харків'янин Місто: Харків
11.03.2010 15:06
Тетяна(еvp)_

Такі, як ви шукають причину. Я не замітив щоб ви писали "полтавською мовою". То ж будьте відверті - хочете жити в Україні, їсти український хліб, але мову українську вивчити не хочете. І не треба розповідати, що українська якась не така. Можливо погляньте на себе.

від: северин Місто: Україна
10.03.2010 23:41
Шановні панове,ну про які утиски російської мови іде розмова. З ранку до вечора кругом мова сусідньої (колись метрополії) держави ,
нав *язаної нам (колись колонії) московськими імперіалістами(вони і не відмовляються від цього).А ми ніяк не можемо позбутися рабської психології і ганьбим себе перед усім світом. Ми - українці, бо маємо свою мову українську як головний засіб ідентифікації .Писав колись поет:"Якби ви вчились так як треба.."Не знаємо витоків рідної мови, погано вивчили історію та культуру України-звідси і комплекси.Тому і хилимося до "великого и могучего", тому і не віримо у велич своєї дійсно великої ,однієї з найдавніших мов Європи.Знати російську треба , але свою принижувати - ганьба.

від: Козак
10.03.2010 22:18
УКРАЇНСЬКА НАША РІДНА МОВА-це наш ядерний щит!!!! Якщо зникне,то будемо в програші...І України як держави не стане....В нас вже вкрали і"мя-Русь,вкрали і перекрутили нашу славну історію,залишилось Святе-наша Мова....Ворог не спить,а ми нічогісінько не робимо.
Тож не цураймося,а ще більше повинні стати УКРАЇНЦЯМИ,СПІЛКУВАТИСЬ РІДНОЮ МОВОЮ,якою спілкувались наші предки Козаки!

від: михаил Місто: мариуполец
10.03.2010 20:50
Лина. У вас плохо с математикой.

від: OlegRoman Місто: Bratislava, Slovakia
10.03.2010 15:46
Цивілізовані росіяни не дозволять "президенту" Януковичу його адміністративною мовою називати російською. Бо справжня російська мова має власну шляхетність, культуру, інтелігентний багатий словниковий арсенал. Псевдоросійська мова особи Януковича -це кримінальний зеківсько-брєжнєвський "суржик" з головними членами речення - матом, перематом з хамським "военно-воспитателным голосом совeтского комдивa". Велика шкода, що такою мовою ще й гордо козиряють вірні зекмани молодого покоління. По цьому жахіттю маємо змогу оприділити "туриста" з країни чудес. Сміх та гріх!
Bratislava Slovakia.

від: Лина Місто: Киев
10.03.2010 13:53
Михаилу.
Вы сначала научитесь писать грамотно по-русски. Вы не знаете ни одного языка и смеете критиковать кого бы то ни было. В Вашем комментарии 13 ошибок. О какой культуре и образованности может идти речь?
    Далі 
Коментарі, сторінка з 14
РОЗМІР ТЕКСТУ - +

Світові валюти

UAH / 
USD
7,8925
UAH / 
EUR
10,298
UAH / 
RUB
0,2606

Середній курс між купівлею та продажем на світових ринках

сервіси сайту:

ПодкастRSSПідпискаMobile