13 лютого 2012, Київ 19:46

Точка зору / Віктор Каспрук

Мовна політика – це проблема безпеки України

Київ – Те, що Віктор Янукович, ставши Президентом України, змушений публічно розмовляти українською мовою, ще зовсім не означає, що він не запустить процеси русифікації України. Якою буде мовна політика нового уряду, неважко спрогнозувати, враховуючи те, що половина цього уряду не знає української і ненавидить усе українське. В тому числі і мову.

РОЗМІР ШРИФТУ - +
Дмитро Табачник як міністр освіти – це не тільки наступ на освіту і культуру, але й на українську мову у вишах. Так само, як і заява Януковича, що «перекоси в мовній політиці, яких припустилася колишня влада, призвели до приниження і ущемлення прав російськомовних громадян…». Схоже, що в цьому питанні вони хочуть усе повернути так, як це було до початку «перебудови» 1985 року.

Думаю, що в перші тижні президентства Віктора Януковича варто проаналізувати ситуацію, котра може виникнути на «українському мовному фронті», оскільки існує прямий зв’язок між функціонуванням мови, питанням безпеки і самим існуванням нації. «Російськомовні» в Україні постійно намагаються зняти питання про українську мову з порядку дня дискурсу, перевести його на маргінеси і видати за цілком другорядне питання.

Проте проблема функціонування української мови була і залишається однією із найважливіших невирішених проблем української дійсності. Адже намагання де-факто визначити в Україні російську мову як офіційну здатне спровокувати новий виток русифікації. Напруження з мовного питання (а особливо за Президента Віктора Януковича, для якого російська мова є рідною) може значно посилитися та викликати політичний і соціальний розкол в українському суспільстві, якого не було навіть у часи Леоніда Кучми.

Упущене питання мовних позицій

В останні 20 років в Україні спостерігається значна міграція жителів сіл і невеличких містечок до обласних центрів та столичного Києва. Ці люди поступово втрачають зв’язки зі своєю малою батьківщиною і водночас у переважно зрусифікованих містах намагаються освоїти мову спілкування їхніх жителів – котра у багатьох випадках є російською.

Під тиском несприятливих обставин відбувається форсована русифікація українців. Наочним прикладом цієї русифікації є пресинг і тиск російськомовної преси (котра, на жаль, і досі домінує в Україні), українських неукраїнських телеканалів і FM-радіостанцій.

Сьогодні українська мова цілеспрямовано витісняється з ділового і інформаційного вжитку. При тому, що мова є визначальним чинником і головною ознакою української нації, яка історично проживає на території України й дала офіційну назву державі.

Таким чином не лише порушуються права українців, що становлять абсолютну більшість населення України, а й підривається базовий системотворчий складник української державності. Адже існує прямий зв’язок між мовою і національною безпекою.

Наявна мовна ситуація в Україні є прямим результатом війни проти української мови, української державності та української ідентичності, котру Росія розпочала ще в 1654 році і яка в формі мовно-культурної експансії продовжується й досі. Тому теперішню мовну ситуації в українській державі необхідно визнати прямим результатом незавершеного процесу асиміляційного «перемелювання» україномовної спільноти на російськомовну, процесу, метою якого є повне розчинення автохтонного українського етносу в російському і знищення української України.

Мовні права українців

Мовна політика – не лише проблема безпеки України. Це і питання конфлікту між українськомовними і російськомовними політичними елітами, котрі презентують західні і східні регіони України, позаяк за президентства Віктора Януковича цілком можна спрогнозувати спробу обмеження функціонування української мови в державних інституціях у центральних і західних областях України та Києві з застосуванням для цього всіх наявних можливостей тиску державної машини влади, що нині опинилася в руках у «януковичів», котрі під приводом захисту «прав російськомовного населення» явним і неявним чином намагатимуться урізати мовні права українців.

У часи Радянського Союзу українцям із усіх сил намагалися нав’язати тезу, що вивчення української мови їм просто непотрібне. Щось подібне, скоріше за все, відбуватиметься і за Віктора Януковича.

Тобто, ніхто офіційно українську мову нібито і не буде забороняти. Але влада від імені держави з усіх сил силкуватиметься ще більше звузити публічне застосування української мови.

Загроза українській державі

Сьогодні мовна ситуація в Україні така, що українці мали б вимагати захисту української мови, якщо не хочуть, щоб вона років так через 20–30 стала мовою лише соціальних гетто. Адже складається враження, що всі ці 18 років української незалежності в Україні ніби негласно продовжувала домінувати доктрина національної політики, котра була закладена ще в СРСР, за якої для формування «радянського народу» було необхідне якнайширше використання саме російської мови.

Мені доводилося стикатися в Києві з людьми, які вважали, що їхнім дітям вивчення української мови зовсім не потрібне, бо все одно, мовляв, десь після 2012 року Україна увійде до складу Росії. Ці особи ідентифікували українську мову не тільки як вороже їм явище, а й як перешкоду, котра заважає остаточній колонізації українців.

Питання функціонування української мови в постколоніальній Україні є не лише лінгвістичним і політичним явищем, а й питанням національної безпеки. Адже «російськомовна» людина входить у прямий конфлікт із державою, яка нібито хоче нав’язати їй мову, котра їй, на її погляд, зовсім не потрібна. І за нинішньої ситуації російська мова для певної частини зрусифікованого населення України є своєрідною функцією протесту проти соціальних і економічних негараздів.

Можна сказати, що подібна ситуація є не лише політичним рудиментом радянських часів, а й і прямим викликом національній безпеці України, оскільки особа, котра свідомо уникає вивчення і використання державної української мови, навряд чи здатна ототожнювати українську державу зі своєю батьківщиною, і в той же час вважатиме своєю батьківщиною Росію, мову якої вона активно використовує і визнає за рідну.

Таким чином: мовне питання, залишене без відповіді, продукуватиме процеси, які становлять пряму загрозу безпеці української держави.

Думки, висловлені в рубриці «Точка зору», передають погляди самих авторів і не конче відображають позицію Радіо Свобода.

Лише на Свободі

Будинок Джиоєвої. Колонія Росії

Президентом стане лише той, кого схвалить Москва

Мультимедіа Я не неофіт, я просто втомився від цього хамства – Шевчук

Юрій Шевчук: «Не варто задовольнятись відповідями, написаними на парканах»

Форум закрито
Відсортувати коментарі:
Коментарі, сторінка з 3
    Next 
від: Kum Місто: Ukraine
03.04.2010 10:14
For Mr Golopupenko.Не сомневаюсь в вашем образовании,работа такая?...Как говорится, ничего личного!. Best regards.

від: Вуйко Місто: м.Косів
02.04.2010 18:49
Дуже жалкую, що в коментарях немає жодного запису... спеціаліста з лінгвістики, який би пояснив, що у близьких мов спостерігається феномен, коли р о з у м і т и -- без проблем, а г о в о р и т и -- проблема!
Я давно прослухав передачу зі Стокгольма про стосунки з Норвегією -- не завжди були дружніми з ущербністю щодо норвежців, як данійські витівки щодо Осло до Карла Х11,-- в питаннях мови...Саме там було відмічено і описано феномен "Розуміти і говорити--речі не однозначні".
Таких проблем немає Прибалтика з Кавказом чи Середня Азія...

Німецько-данійський геній Володимир Даль не став вивчати семантику української мови, бо вона вже була оформлена, тлумачні словники написані...Тому його енциклопедичний розум зосередився на російській мові.Бралися за важку роботу аристократи, але... тільки "книжковочерв*якова" складова натури Володимира Івановича довела справу до кінця.
А тепер наберіть повітря в легені...Михайло Ломоносов не довчився в Києво-Могилянській академії, але , саме, під її впливом взявся за російську мову;потім О.Пушкін (у нас Шевченко) і стали мови мовами! Аристократія задовго до вирубування "Вишневого саду" тільки парлякала і просила у маменьки кадо(cadeau);дочки купців кушалі...

Англійська фонетика/транскрипція покладена якимось занудою(слова Б.Шоу) лише в середині 19 століття;у Франції і Італії подібні процеси становлення мов відбулися в кінці 19 на початках 20 століття; новобагатьки після імператорів стали на чолі держав і так само -- як і наші з ролексами,-- дратували аристократію не дуже великою культурою (читайте публіцистку Е.Золя початку 20 століття). Всі проходять стадію визнання свого дива,що розмовляють п р о з о ю!!!
Ми не гірші і не ліпші...В Росії недавно жахнулися, що російську в чистому виді зберігають/консервують за кордонами Росії(15 міліонів з двоголовими паспортами не підмітають вулиці, а "орють нивку" в Силіконовій долині, Великобританії, Новій Зеландії, Австралії...Послухайте гостей Сєви Новгородцева, бодай , в архівних записах, які часто повторяють (криза), або RFI яке до сих пір (теж скорочення) знаходить чимало представників великої російської історії з "філософського" пароплаву та інших транспортів на Турцію, Китай... далі без зупинок!

Англійська американська -- це "началънык отдэлэния" порівняно з Оксфордом; в Австралії --ще гірше і нічого!

від: Олександр Місто: Лисичанськ
02.04.2010 10:05
Наскільки я пам"ятаю дівоче прізвище жінки Януковича ,Нестеренко.

від: Сергей Місто: Одесса
02.04.2010 04:25
Аж тошно уже от этих истерических воплей националистов!
Ну ничего, собаки лают - караван идет. Русскому языку быть в Украине. Можете бежать и резать себе вены.

від: Наталка Місто: Київ
01.04.2010 22:50
Я розкажу Вам бувальщину з мого життя.Наша сім"я україномовна з прадідів.Закінчила я українську школу, де вчителі тоді ще не розмовляли суржиком як тепер, отже мова була майже літературною.В інституті переважно викладали російською і нам, групці українців, важко було перейти на іншомовну термінологію логоритмів і фізичних понять та головне було незрозумілим, чому не можна було вчитись українською мовою в Україні коли таких вузів у Росії багато і хто хотів вчитись російською мовою міг вчитись у Росії, але подолала цю трудність і от почала працювати в міністерстві яке займалось будівництвом За короткий час викликали мене в Особий відділ і більше години в півпогрозливому тоні повчали мене що в такій ПОВАЖНІЙ організації неприпустимий ХОХЛЯЦКИЙ ЯЗИК ПРИМЕНЯТЬ В РАЗГОВОРЕ і натякали що можу втратити роботу з подальшим вовчим білетом ( це коли через такі ж відділи передавали інформацію щоб не брати неугодних на роботу в інші організації). Вечором я розповіла все дома Мама, знаючи мій характер, всю ніч плакала і пила заспокійливе розмовляли з батьком про минулі репресії я лежала тихенько, вдаючи, що сплю а в самої серце розривалось на кавалочки "ЧОМУ?" чому на батьківській прадавній землі мені не велено користуватись своєю мовою. мової цієї землі мовою цієї республіки І все таки я вперто розмовляла українською мовою за що неодноразово особий відділ не візував мені премій, але спеціалістом я була хорошим тягнула найскладнішу роботу і швидко отримувала підвищення та й керівництво, розмовляючи зі мною частенько намагались перейти на українську мову І я, знову ж, як і моя мама (але уже у самостійній Україні)боюся щоб моїм дітям і внукам не погрожували вовчими білетами та гоніннями за вживання на землі Українській української мови.
Прошу Вас, молю Вас мої генетичні соплеменники УКРАЇНЦІ від сходу до заходу бережімо , плекаймо нашу найвірнішу ознаку родства - нашу мову.

від: Євген Місто: Харків
31.03.2010 16:42
Ламаються списи, киплять цілком безпечні, бо анонімні емоції, АЛЕ визначимось, шановні, ХТО такі “русскоязычные” і які їхні права порушуються в Україні? Причому не взагалі, в межах колишнього СССР, а в Україні? -Отже, русскоязычные це: 1.ті, хто російську мову знає краще, ніж українську? 2.ті, хто ЗОВСІМ не знає української? 3.ті, хто НЕ ХОЧЕ знати української? 4.ті, хто, як я, народився в російськомовному середовищі і змалечку почав розмовляти російською? 5.ті, хто, як я, вчився в російській школі? 6. ті, хто вчився, як я, в російському ВУЗі, хоч і в Україні? 7.ті, хто, як я, працював на українському заводі або в українському науково-дослідному інституті, де не було й натяку на українські документи і ділову мову? 8.ті, хто як я, ПРОСТО ЗНАЄ РОСІЙСЬКУ МОВУ (причому, часто краще, ніж росіяни: в тесті, який декілька років тому роводила “Российская газета”, я набрав 104 очки зі 116)?! 9.ті, хто читає М. Булгакова, А. Чехова, А. Ахматову, М. Цвєтаєву, В. Шаламова? 10.чи ті, хто не може в своїй російській обходитись без нескінченних “КАК БЫ», “КОРОЧЕ» або й таких «досягнень», як «русский мат»? 11.ті, хто як я, має в роду і росіян, і українців? А тепер до суті: В СПРАВІ З УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ ЙДЕТЬСЯ ПРО ВІДНОВЛЕННЯ ІСТОРИЧНОЇ СПРАВЕДЛИВОСТІ, ЗРОЗУМІЛО?! Яке ж ваше право порушується? Право НЕ ЗНАТИ української мови, ОБХОДИТИСЯ без неї? Дотримуватися точки зору міністра Валуєва (Табачника), чи Олександра ІІІ ? А мені ви залишаєте право не знати російської в Україні? Можна я про себе, бо таких, як я, мільйони? Так от, народився в сім'ї офіцера Радянської армії у військовому містечку, мова навколо російська, вона ж “общепонятная”. До школи мене віддають російської, бо української нема. Уже у Вовчанську Харківської області моя мати, хоч і українка, наполягає, щоб я пішов до російської школи, бо “в СССР все на руском”. При цьому половина дітей в російському класі між собою спілкується українською мовою! Ну, а коли я поступив на фізфак Харківського університету, мене вже ніхто й не питав, якою мовою я хочу навчатись. З такими, як ви, мої теперішні співгородяни-харківці, я вчився в школі, вас звільняли від вивчення української мови під якими завгодно приводами, бо у нас був “вєлікій і могучій”, але його тепер НЕМА! Для вас же Україна в найкращому разі лише територія, навіть ті, хто свого часу збирався виїхати і виїхав до США чи Ізраїлю, в 1991-у на референдумі голосували проти незалежности України(!?). Насамкінець: РОСІЙСЬКІЙ МОВІ ЗНИКНЕННЯ НЕ ЗАГРОЖУЄ. УКРАЇНСЬКА МОВА ТЕПЕР, ЧЕРЕЗ 18 РОКІВ ПІСЛЯ НАБУТТЯ НЕЗАЛЕЖНОСТІ, БІЛЬШ В НЕБЕЗПЕЦІ, НІЖ РАНІШЕ, ОСОБЛИВО З ПРИХОДОМ ДО ВЛАДИ ТАКИХ ЗНАВЦІВ ЛІТЕРАТУРИ, ІСТОРІЇ Й ЕКОНОМІКИ, ЯК ПАНИ ПРЕЗИДЕНТ І МІНІСТР ОСВІТИ. А провокатор Голопупенко, хоч і хизується знаням англійської, - моральний інвалід.

від: Микола Місто: Кіровоград
29.03.2010 18:10
ід: Петро Голопупенко Місто: Україна
Для Дончанки
Що в Україні, що в Росії, як біблія, так і молитви написані одноюцерковно-словянською мовою. Можливо, ви мали на увазі поляків. У них віра католицька і ведеться вона на латині. У минулі часи поляки насаджували католицьку віру.

Голопупенко Дончанка мала на увазі те, що мала на увазі, при чому тут молитви рідною мовою до мови якою написані церковні книжки ? Церковно-слов`янська мова це та сама латинь але православна, яка є чужою не тільки для українців але й для росіян так само як латинь для поляків . Молитися не рідною мовою не значить церковно-слов`янською, взагалі ознайомтесь спочатку з відомим в історії таємним церкуляром Валуєва, ось витяг :

Наконец, и киевский генерал-губернатор находит опасным и вредным выпуск в свет рассматриваемого ныне духовною цензурой перевода на малороссийский язык Нового Завета.
Принимая во внимание, с одной стороны, настоящее тревожное положение общества, волнуемого политическими событиями, а с другой стороны, имея в виду, что вопрос об обучении грамотности на местных наречиях не получил еще окончательного разрешения в законодательном порядке, министр внутренних дел признал необходимым, впредь до соглашения с министром народного просвещения, обер-прокурором Св. Синода и шефом жандармов относительно печатания книг на малороссийском языке, сделать по цензурному ведомству распоряжение, чтобы к печати дозволялись только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы; пропуск же книг на малороссийском языке как духовного содержания, так учебных и вообще назначаемых для первоначального чтения народа, приостановить.

Так, що Дончанка все правильно написала і нема чого валити з хворої голови на здорову прикриваючись текстами написаними на староболгарській (церковно-слов`янській) мові, які прийши на цю землю разом з християнською вірою

від: ОСТАП Місто: ODESSA
28.03.2010 22:40
Це тількі мариться Віктору Федоровичу,що такі іграшки досі безпечні,
Оцей гвалт,який вчиняють його співпартійці в Одессі вже більш згадуе на щізофренію,а може й підпадае під дію закону про РОЗПАЛЮВАННЯ МІЖНАЦІОНАЛЬНОІ РОЗНІ, Особливо це стосується пана Костусева,якого одессити ніяк не можуть позбутися,
Та й він і не одессіт,а якійсь космополіт безродний з Камчаткі, Отож
він свиню велику підкладае під Януковіча,бо раздувае багаття
раздору у суспільстві за россійські гроші,напевно, А що посіеш,то і пожнеш, Я одинаково хорошо говорю на своем родном языке,
и дети мои тоже и на русском и считаю это нормальным, И считаю,
что только некультурные люди не стремятся овладеть языком страны,гражданами которой они являются,где они родились и где могилы их предков, Ну,такие типы как Костусев должны стать исключением, Я бы на месте редактора Радио Свобода опубликовал полный текст закона РФ,принятый в новой редакции "О соотечественниках за рубежом" Вот будет холдный душ! России самой от проблем внутренних тошно, а тут еще и ЗАРУБЕЖНЫЕ крикуны,,,,,,

від: Петро Голопупенко Місто: Україна
28.03.2010 20:30
Для Дончанки
Що в Україні, що в Росії, як біблія, так і молитви написані одноюцерковно-словянською мовою. Можливо, ви мали на увазі поляків. У них віра католицька і ведеться вона на латині. У минулі часи поляки насаджували католицьку віру. Потрібно відмітити, що і для самих поляків латинь не є рідною мовою. І тут, що поляки, що українці по відношенню до латині знаходилися абсолютно рівних умовах. Приведена вами інформація, м'яко кажучи, не достовірна.
Ваша спроба інкреминувати російськомовним громадянам України історичну відповідальність за те, що біблія і молитви написані церковно-словянською, а не українською мовою, позбавлена здорового глузду.

від: Петро Голопупенко Місто: Україна
28.03.2010 18:13
Dear Kum,
You can write to me in English, for your convenience.
If you need any time for studying English, I will wait.
Best regards.
Коментарі, сторінка з 3
    Next 

Свобода у соціальних мережах

Facebook Радіо Свобода Twitter Радіо Свобода VKontakte Радіо Свобода Радіо Свобода на Google Plus YouTube Радіо Свобода RSS Радіо Свобода Підписка Радіо Свобода Подкаст Радіо Свобода

Актуальне фото

Активістки жіночого руху FEMEN напали на штаб-квартиру «Газпрому» в Москві. Акція протесту була направлена проти «спроб путінської банди розширити межі «Руського миру» за рахунок російського газу»

Активістки жіночого руху FEMEN напали на штаб-квартиру «Газпрому» в Москві. Акція протесту була направлена проти «спроб путінської банди розширити межі «Руського миру» за рахунок російського газу»

Більше про це

Лідери рейтингу

Світові валюти

UAH
USD
7,994
UAH
EUR
11,005
UAH
RUB
0,2569

Rates may not be current.

Популярне з інших сайтів

Погода, Новости, загрузка...