Доступність посилання

logo-print
06 грудня 2016, Київ 05:26

ЄС протиставляє російській пропаганді пряму комунікацію з аудиторією


Політична карикатура Олексія Кустовського

Політична карикатура Олексія Кустовського

«У «гібридній війні» дезінформаційна війна також має місце» – Джайлз Портман

Спеціальний відділ Європейської служби зовнішньої дії – фактично дипломатичного відомства ЄС – заявив про потребу рішучого протистояння і розвінчування російської пропаганди в Європі. На спеціальних слуханнях в Європейському парламенті чільний представник зовнішньополітичної служби ЄС сказав, що російська пропаганда викривляє хід подій в Україні, зокрема подаючи хибну версію причин і перебігу конфлікту на сході України. Керівник оперативної робочої групи Джайлз Портман також сказав, що для ЄС важлива російськомовна аудиторія – як в 28-ми країнах-членах ЄС, так і на пострадянському просторі.

На засіданні підкомітету Європейського парламенту з безпеки та оборони виступав Джайлз Портман, який у зовнішньополітичній службі ЄС очолює спеціальну оперативну робочу групу, яка називається East StratCom Force – тобто відділ стратегічної комунікації на Сході. Цей підрозділ був створений за рішенням Ради ЄС у березні минулого року.

Джайлз Портман

Джайлз Портман

Він заявив, що нині в Європі і в державах-партнерах ЄС, що постали на пострадянському просторі чверть століття тому, відбувається змагання наративів – себто, концепцій, прочитань, дискурсів – між Росією, яка активно веде пропаганду на старому континенті, і ЄС.

Ми бачимо постійний потік новин про Україну, а тепер і Сирію, і ми маємо бути готовими кинути цьому виклик

«Що ми бачимо, так це постійний потік наративу, який підриває ЄС, говорячи, що ЄС – це провальний проект, який зараз розпадеться. Ми бачимо постійний потік новин про Україну, а тепер і Сирію, і ми маємо визнати це і бути готовими кинути цьому виклик. Наприклад, в одному дискурсі, що Росія має моральну монополію на трактування Другої світової війни», – сказав Портман.

Портман навів кілька прикладів, як російська пропаганда подає новини про Україну.

«Ми бачили величезний обсяг інформації про Україну. Відома історія про розіп’ятого хлопчика, вічна історія про відсутність російських військ в Україні», – ілюстрував свій виступ представник ЄС.

За даними, які прозвучали під час слухань в Європарламенті, 300 російських журналістів отримали державні відзнаки за активне поширення цих «новин».

Не лише країни «Східного партнерства», але й ЄС

За словами Портмана, об’єктом російської пропаганди є не лише нові незалежні держави – члени ініціативи ЄС «Східне партнерство» (Україна, Грузія, Молдова, Білорусь, Азербайджан та Вірменія), але також і країни-члени ЄС.

Він зокрема згадав погрози терористичними актами бійців батальйону «Азов» на адресу Нідерландів якщо голландські виборці на консультативному референдумі щодо Угоди про асоціацію між Україною та ЄС, який призначений на шосте квітня, відкинуть Угоду. «Ми бачимо, що це була фальшивка», – сказав представник ЄС щодо відео, яке приписували «Азову».

«Ми бачили подання новин щодо смерті (колишнього російського агента Олександра) Литвиненка в Британії, яке нібито було або самогубством, або здійснене британським спецслужбами і, звичайно, дуже відома історія про реакцію на новорічні напади у Кельні у Німеччині. Ми бачили цю історію про 13-річну дівчину, яку нібито викрали і зґвалтували і жодних дій не було з боку німецької влади. Знову ж таки, це було заперечено», – сказав Портман.

Але, зрештою, чи має вплив російська пропаганда в Європі?

За даними, які навів представник європейської зовнішньополітичної служби, недавнє опитування громадської думки у Франції вказує на те, що половина французів покладає вину на Київ за конфлікт у східній Україні. В Німеччині опитування вказують, що третина населення вважає винною українську владу. А в Греції симпатії до Росії є більшими, аніж до Євросоюзу, членом якого є та країна.

«Відтак у «гібридній війні» дезінформаційна війна також має місце, і ми не можемо бути задоволені цим», – сказав Портман під час слухань в Європарламенті.

ЄС: дійти до російськомовної аудиторії

Нещодавно ЄС відкрив відділ, який перекладає на російську головні документи, зокрема із зовнішньополітичної тематики, які оприлюднює глава дипломатії ЄС Федеріка Моґеріні та її служба.

«Я не думаю, що ЄС у минулому здійснював достатню комунікацію російською мовою із російськомовними людьми. Але нині ми діємо правильно. І переважно усі члени моєї команди вільно володіють російською мовою, жили або працювали в країнах регіону. Ми вже робимо все, щоб систематично головні заяви, промови, прес-релізи перекладалися на російську і подавалися російськомовним людям», – сказав Портман.

Менше двох тижнів тому Служба зовнішньополітичної дії ЄС запустила сайт російською мовою.

«Я думаю, що це дуже важливо – насамперед тому, що це розвінчує широко розповсюджений міф, що, мовляв, якщо ви є російськомовним, то в ЄС до вас ставляться як до громадянина другого сорту», – сказав Портман на слуханнях в Європарламенті.

«Ми хочемо показати, що російська є мовою, яку цінують, що російськомовні є такими громадянами, яких цінують в ЄС і в ширшому сусідньому регіоні, і ми хочемо комунікувати з ними напряму», – додав він, зауваживши, що російськомовний сайт ЄС лише за перший тиждень відвідало 100 тисяч людей.

В ІНШИХ ЗМІ

Loading...
XS
SM
MD
LG