Доступність посилання

ТОП новини
14 листопада 2019, Київ 06:13

У Таджикистані кирилицю хочуть замінити на арабську абетку


Прага – Група таджицьких інтелектуалів (серед них, зокрема, журналісти, лінґвісти, університетська професура) виступили за повернення арабської абетки. Ініціатори вважають, що це допомогло б країні налагодити тісніші культурні зв’язки з сусідніми Іраном та Афганістаном, мова яких дуже схожа. Опоненти ж кажуть, що така зміна призвела б до тотальної неграмотності серед більшості таджиків. До того ж, впевнені вони, така бідна країна не може зараз дозволити собі перевидавати все – від підручників до написів на вулицях.

Упродовж своєї довгої історії таджики використовували багато різних алфавітів – від древнього пахлеві до арабського, латиниці і кирилиці. Арабську абетку в Таджикистані скасували 1928 року і перейшли на латиницю. Однак більшовики довго не мирилися з цим і запровадили кирилицю.

Учасники кампанії за повернення арабської графіки стверджують, що впродовж десяти століть таджицькі письменники, поети і вчені користувалися саме арабським алфавітом і що нове покоління таджиків, яке вивчало свою мову з допомогою кирилиці, не може прочитати великі праці власної національної спадщини.
Арабський алфавіт дасть таджикам доступ до десятків тисяч книг, виданих в Ірані - Тохір Абдуджаббор


Університетський викладач і колишній політик Тохір Абдуджаббор – один із завзятих прихильників повернення арабської графіки. В інтерв’ю Радіо Свобода він сказав, що арабський алфавіт дасть таджикам доступ до десятків тисяч книг, виданих в Ірані.

Іран, продовжив він, щорічно видає приблизно 50 000 нових назв книг. Вони перекладені з багатьох інших мов. Це книги з історії, філософії, хімії, інформатики та багатьох інших галузей. Щоб видати таку кількість книг і з такого широкого кола тем, нам би знадобилось 50 років.

Абдуджаббор каже, что Іран підтримує таку зміну алфавіту і забезпечив би книгами, принаймні університети і бібліотеки, безкоштовно.

Опоненти критикують наміри змінити алфавіт

Кампанія за зміну алфавіту в Таджикистані опинилася перед серйозною опозицією. Критики кажуть, що ця зміна перетворила б Таджикистан у країну неграмотних.

Згідно з даними опонентів, лише приблизно 10-20 відсотків таджиків можуть вільно користуватися арабським алфавітом, який уже є частиною шкільного навчального плану.
Це, насамперед, політична проблема. В минулому, коли ми переходили на кирилицю, це було політичним рішенням. Те ж саме зараз – Сайфулло Сафаров


Іброгім Усмонов, який є автором книги «Аргументи з таджицького алфавіту», стверджує, що арабський алфавіт не сумісний з таджицькою мовою.

Торкаючись історичної спадщини таджиків, Усмонов каже, що більшість важливих книг перевидані кирилицею. Решта книг, впевнений він, також можна видати кирилицею.

Сайфулло Сафаров, аналітик Центру стратегічних досліджень, в інтерв’ю Радіо Свобода заявив, що зміна алфавіту створила б проблеми у країні, де «системі освіти завдали шкоди упродовж п’яти років громадянської війни у 90-их роках».

Крім того, вважає Сафаров, реальність така, що одна шоста населення Таджикистану працює на сезонних роботах у Росії, і ці люди мають знати кирилицю, щоб елементарно спілкуватися.

За словами Сафарова, кампанія із запровадження арабської графіки – політичне питання. У ньому зацікавлені ті, хто має або шукає ближчих зв’язків із Іраном, впевнений він.

За його ж словами, Ірану буде легше чинити політичний та ідеологічний вплив на таджиків у разі прийняття арабського алфавіту. «Це, насамперед, політична проблема. В минулому, коли ми переходили на кирилицю, це було політичним рішенням. Те ж саме зараз», – заявив для Радіо Свобода Сафаров .

Навіть ті, що виступають проти зміни алфавіту, погоджуються, що арабська графіка має залишитися частиною навчальних планів шкіл та університетів. Арабський алфавіт в таджицьких школах запровадили як нову дисципліну під назвою «Алфавіт предків».

Пересічні таджики неоднозначно сприйняли дебати навколо можливої зміни алфавіту.

Фітрат, 20-річний студент, вважає, що «таджики, врешті-решт, перейдуть на арабський алфавіт».

35-річний журналіст Алі каже, що «ні країна, ні люди не мають грошей, щоб здійснити такі величезні зміни».

Президент Таджикистану Емомалі Рахмон заявив нещодавно, що в країні поки що не розглядатимуть питання про зміну алфавіту. Втім, гострота дебатів після цього не зменшилася.

(Прага – Київ)
  • 16x9 Image

    Зиновій Фрис

    На Радіо Свобода з 1994 року. У різні роки очолював кілька газет, у тому числі «Заповіт» і «Пан плюс пані», був власним кореспондентом «Киевских ведомостей» у країнах Балтії та Скандинавії, а потім заступником головного редактора цього видання.

В ІНШИХ ЗМІ

Загрузка...
XS
SM
MD
LG