Доступність посилання

15 Грудень 2017, Київ 09:38

У Києві презентують «Реймське Євангеліє Анни Ярославівни»


Київ – «Реймське Євангеліє Анни Ярославівни» презентують у Києві канадська Фундація Енциклопедії України та львівське видавництво «МС». Окрім розповіді про одну з найдавніших українських книг – Реймське Євангеліє, видання містить і факсимільне відтворення тексту. У Фундації Енциклопедії України розповідають: нині видано тисячу примірників, і поки вони не для продажу.

У Музеї книги та друкарства України Реймське Євангеліє експонується вже протягом кількох десятків років. Проте – це факсимільне видання, виготовлене у ХІХ столітті. А оригінал Євангелія уже майже тисячу років зберігається у французькому місті Реймсі.

Директор Музею книги та друкарства Валентина Бочковська розповіла в коментарі Радіо Свобода, що Реймське Євангеліє – одна з найдавніших українських книг. Рукописне видання, датоване ХІ століттям, деякий час зберігалося у бібліотеці князя Ярослава Мудрого. «Книга належала княгині Анні Ярославівні. Коли вона збиралася до Франції на своє весілля з французьким королем Генріхом І, у дорогу прихопила Євангеліє, адже відчувала, що ймовірно вже не повернеться на Батьківщину», – зазначає Валентина Бочковська.

«Цікавий той факт, що протягом тривалого часу вже після смерті королеви Анни на цьому Євангелії присягали на вірність Франції всі французькі королі – аж до повалення монархії», – додає директор Музею книги та друкарства.

У виданні – фотографії та розповіді

Виданням «Реймського Євангелія Анни Ярославівни» займалися канадська Фундація Енциклопедії України та львівське видавництво «МС». Ідея створити таке видання з’явилася тоді, коли президент канадської фундації Олег Іванусів прочитав дослідження одного італійського історика щодо цієї книги.

Загалом робота над відтворенням «Реймського Євангелія» тривала 3 роки. Фотографії для факсимільного видання виконав відомий український фотограф Юрій Білак. «Це він знайшов частини цього молитовника у бібліотеці, домовився з директором, щоб зробити кольорові світлини. Щойно фотографії були готові, ми розпочали роботу», – розповів Олег Іванусів.

«Робота була непроста, щонайменше тому, що ми взялися готувати, перекладати видання трьома мовами – українською, англійською та французькою. До того ж, треба було відшукати людей, які змогли б віддзеркалити написане у Євангелії у своїх розповідях», – додав президент Фундації Енциклопедії України.

Поки видано лише тисячу примірників «Реймського Євангелія Анни Ярославівни». Вони не призначені для продажу, а швидше за все потраплять безпосередньо до музеїв, дослідників та колекціонерів. Для всіх охочих видання доступне й в електронному вигляді. Однак видавці не виключають, що незабаром візьмуться за другий наклад Євангелія.

В ІНШИХ ЗМІ

Loading...
XS
SM
MD
LG