Доступність посилання

ТОП новини
12 листопада 2019, Київ 02:40

Я написав книгу про Тимошенко на замовлення – Шуман


Київ – Українцям пропонують ознайомитися з «Аферисткою». Саме так називається книга німецького публіциста Франка Шумана, який розповідає свою версію біографії Юлії Тимошенко. Із тиражем близько 5 тисяч екземплярів ця книга вперше вийшла у вересні 2012 року в Німеччині. І, за словами автора, викликала неабиякий інтерес у неофіційних колах. І поки українські видавці сподіваються на її шалений успіх серед українських читачів, представники опозиції називають книгу провокацією.

«Чи були б ви настільки обурені, якби вона була чоловіком, особливо старим та потворним?» – запитує у читача німецький публіцист Франк Шуман зі сторінок своєї нової книги «Аферистка. Справа Тимошенко».

«Однобоке висвітлення долі української екс-прем’єра у німецькій пресі», де її зображували «найсвятішою жінкою у світі», свого часу набридло, зазначає журналіст. Тож, за словами Шумана, він захотів відшукати істину сам, для чого й подався до України.
На мою думку, вона – злочинець
Франк Шуман

«Після спілкування з 20-ма людьми я став краще уявляти собі ті звинувачення, які їй висувалися. На мою думку, вона – злочинець. До того ж, вона хоче вийти з в’язниці, і для цього намагається використовувати свої особисті інтереси у конфлікті між Україною та Європейським Союзом. І я намагався написати про цю складну ситуацію у своїй книзі», – зауважує Франк Шуман і додав, що основою його книги стали інтерв’ю. Зокрема із заступником Генпрокурора Ренатом Кузьміним, сином загиблого бізнесмена Євгена Щербаня Русланом, головним лікарем лікарні «Укрзалізниці» Михайлом Афанасьєвим та низкою інших осіб, пов’язаних із долею Тимошенко.

««Аферистка» – це про Герман чи Богословську?» – Соболєв

Між тим 235 сторінок «Аферистки…» не скажуть читачеві нічого про позицію самого екс-прем’єра чи представників «Батьківщини». Як зазначає автор, все через те, що зустрітися з Юлією Володимирівною не дозволили тюремники, а у партії на численні дзвінки та запити щодо коментарів так ніхто і не відповів.

Натомість прес-секретар Юлії Тимошенко Марина Сорока у коментарі Радіо Свобода цю інформацію заперечила.

«До мене особисто, як до прес-секретаря Юлії Володимирівни, цей пан не звертався», – наголосила вона.

А от у самій партії зазначають, що навіть якби по коментар до книжки з такою назвою і зверталися, то його б ніхто не дав.
Якби до мене підійшов цей замовний авантюрист, який вирішив заробити на грошах Партії регіонів, я б йому сказав усе, тільки по-чоловічому
Сергій Соболєв

«Аферистка»? Я так розумію, книжка про пані Богословську? Чи Ганну Герман? Чи про дружину Януковича? Про кого? Якби до мене підійшов цей замовний авантюрист, який вирішив заробити на грошах Партії регіонів, я б йому сказав усе, тільки по-чоловічому, – зазначив у коментарі Радіо Свобода б'ютівець Сергій Соболєв.

Франк Шуман не заперечує, що книгу писав на замовлення. Втім, наголошує, що воно було власне, викликане бажанням показати німцям справжнє обличчя Тимошенко.

Тимошенко підніме рейтинги видавництву?

А от Олександр Красовицький, директор видавництва «Фоліо», котре випустило версію «Аферистки…» російською мовою, зазначає, що до друку готується і український варіант книги. На його думку, вона є потенційним бестселером і може забезпечити високий прибуток та успіх видавництву.
Тимошенко є найбільш рейтинговим політиком в очах покупця книг. Ми розуміємо, що це не остання книга про Тимошенко
Олександр Красовицький

«Ця книга написана для німецького читача про Юлію Тимошенко і про саму Україну. Дуже багато уваги автор приділив тому, що побачив у країні. Ми не перший раз звертаємося до теми біографії Юлії Тимошенко у тому чи іншому вигляді, адже вона є найбільш рейтинговим політиком в очах покупця книг. Ми знаємо цей ринок і розуміємо, що це не остання книга про Тимошенко», – говорить він.

«Аферистка…» – не перша книга, яка торкається персони Юлії Тимошенко. Зокрема, свою версію біографії екс-прем’єра опублікував раніше генерал Микола Обіход, інтерв’ю з яким, між тим, увійшло і до книги Франка Шумана.

Ще одна деталь – про особливості перекладу: у німецькій мові слово Gauklerin означає й «жонглерка». Однак із такою назвою книга, напевно б, не викликала стільки реакцій.

Дивитись коментарі (58)

В ІНШИХ ЗМІ

Загрузка...
XS
SM
MD
LG