Київ – Особливість української літератури полягає в тому, що вона писалася різними мовами. Про це, серед іншого – у новій книзі відомого літературознавця Івана Дзюби «На трьох континентах», яку презентували в четвер у Києві. Це – перше видання із трилогії про українську діаспорну літературу.
Про українську літературу в Європі, Америці та Австралії розповідає Іван Дзюба у трилогії «На трьох континентах». 16 травня презентували першу книгу серії, однак сам автор прийти на презентацію не зміг – застудився. Замість нього була дружина – Марта Дзюба. Вона ж отримала відзнаку від Ярослави Мельник із Українського вільного університету в Мюнхені, де Іван Дзюба отримав звання почесного доктора.
Українська література писалася різними мовами: не знаючи латину, не можна повністю зрозуміти Григорія Сковороду, і книга «На трьох континентах» – це спроба проаналізувати і систематизувати інформацію, зауважує почесний президент Києво-Могилянської академії В’ячеслав Брюховецький.
Це перша спроба поглянути на українську літературу як цілісне явищеВ’ячеслав Брюховецький
«В принципі, були спроби написати деякі синтетичні праці, але вони були часткові. А це перша спроба така панорамна поглянути на українську літературу як цілісне явище», – говорить він.
Сьогодні українська література твориться у Великій Британії англійською мовою, англійською та французькою мовами – у Канаді, у слов’янських країнах – їхніми мовами, але це все – українська література, говорить Брюховецький.
Неагресивна книга
Книга Івана Дзюби – своєрідна історія наукової думки нового часу, зазначає на презентації літературознавець Тамара Гундорова.
Він говорить дуже спокійно про серйозні речіТамара Гундорова
«Для мене було надзвичайно цікаво, що ця книжка написана неагресивно. Ми звикли читати і відчувати цю агресію самоствердження, яка пронизує багато книжок і публікацій. Іванові Михайловичу є що сказати. І він, власне, говорить дуже спокійно про серйозні речі», – зазначає дослідниця.
Видавець Віра Соловйова, завдяки якій перша книга трилогії побачила світ, співпрацює із Іваном Дзюбою багато років. Зараз видавництво «Кліо» готує до друку другий том. За словами видавця, працьовитість Івана Дзюби завжди її захоплювала.
«І він розпаковує свої теки, а їх так багато, – каже Соловйова. – І я, чесно кажучи, злякалась: всі знають, який нині стан видавничої галузі, і нема коштів на такі великі проекти. І він помітив моє збентеження і каже: ну, Ви мені замовили, я зробив, а що Ви тепер будете із усім цим робити?».
Тим не менш, зауважує Віра Соловйова, твори Івана Дзюби донині користуються попитом. «Інтернаціоналізм чи русифікація?», написана кількадесят років тому, і сьогодні знаходить свого читача.