Сучасні мешканці селища Надькарачонь кажуть, що пояснити, чому їхні предки нарекли так рідне поселення, марна справа. Мабуть, вони дуже любили святкувати Різдво, посміхаються одні, а інші жителі додають зі сміхом, що, на їхню думку, тут мали селитися тільки справжні моржі, які не бояться мінусових температур узимку.
Так чи інакше, але назва Велике Різдво наприкінці 20-го століття чимало прислужилася тутешній муніципальній громаді. Вже давно тут з початку грудня до середини січня працює бюро угорського Діда Мороза – Тейл Апу (буквально Зимового Тата). Щороку на цю роль підбирають чоловіка середніх років, а ще краще літню і добру людину з обов’язковим почуттям гумору. Це ж вам не жарти – приймати майже щодня пресу і, головне, віддано служити дітворі упродовж півтора місяця, причому без жодної фальші, щоб вони найщиріше вірили в зимову казку. Тому самодіяльному актору Міклошу Матрої часом доводиться за сумісництвом працювати і в ролі Святого Миколая, і справлятися з обов’язками Діда Мороза.
«Для мене дітьми є всі, хто молодший від... 200 років»
Сам угорський Тейл Апу розповів про себе таке: «Святий Миколай та Дід Мороз — друг для кожного дітлаха і вітається з малечею «Сервус!», тобто «Привіт!». Не грає ролі, хто перед тобою стоїть – велика дитина, себто дорослий, чи зовсім маленька, адже для мене дітьми є всі, хто молодший від... 200 років. Я отримав дуже багато гарних листів від малят, усі вони золоті, думаю, слухняні і чемні. Мої гномики допомагають сортувати пошту, стараються якомога полегшити мені роботу. Відправити сюди листа можна за допомогою Пошти Любові, тобто Угорською Поштою, або традиційним способом, виставивши дитяче послання у черевик чи чобіток для подарунків на вікні, а мої гномики вже потім усі їх зберуть докупи і принесуть мені».
Угорський Дід Мороз тримає прутики для неслухів на видному місці у себе в бюро, але ніколи не застосовує їх. Іноді лише дарує їх тим дітлахам, які справді хочуть виправити свою поведінку.
У передпокої Тейл Апу на стіні висить дошка оголошень. На ній можна побачити силу-силенну привітань з Різдвом на чужих мовах. А самі угорські діти вітають свого Діда Мороза так: «Boldog Karácsony és kellemes ünnepeket!» («Щасливого Різдва і приємних новорічних свят!»)
Так чи інакше, але назва Велике Різдво наприкінці 20-го століття чимало прислужилася тутешній муніципальній громаді. Вже давно тут з початку грудня до середини січня працює бюро угорського Діда Мороза – Тейл Апу (буквально Зимового Тата). Щороку на цю роль підбирають чоловіка середніх років, а ще краще літню і добру людину з обов’язковим почуттям гумору. Це ж вам не жарти – приймати майже щодня пресу і, головне, віддано служити дітворі упродовж півтора місяця, причому без жодної фальші, щоб вони найщиріше вірили в зимову казку. Тому самодіяльному актору Міклошу Матрої часом доводиться за сумісництвом працювати і в ролі Святого Миколая, і справлятися з обов’язками Діда Мороза.
«Для мене дітьми є всі, хто молодший від... 200 років»
Сам угорський Тейл Апу розповів про себе таке: «Святий Миколай та Дід Мороз — друг для кожного дітлаха і вітається з малечею «Сервус!», тобто «Привіт!». Не грає ролі, хто перед тобою стоїть – велика дитина, себто дорослий, чи зовсім маленька, адже для мене дітьми є всі, хто молодший від... 200 років. Я отримав дуже багато гарних листів від малят, усі вони золоті, думаю, слухняні і чемні. Мої гномики допомагають сортувати пошту, стараються якомога полегшити мені роботу. Відправити сюди листа можна за допомогою Пошти Любові, тобто Угорською Поштою, або традиційним способом, виставивши дитяче послання у черевик чи чобіток для подарунків на вікні, а мої гномики вже потім усі їх зберуть докупи і принесуть мені».
Угорський Дід Мороз тримає прутики для неслухів на видному місці у себе в бюро, але ніколи не застосовує їх. Іноді лише дарує їх тим дітлахам, які справді хочуть виправити свою поведінку.
У передпокої Тейл Апу на стіні висить дошка оголошень. На ній можна побачити силу-силенну привітань з Різдвом на чужих мовах. А самі угорські діти вітають свого Діда Мороза так: «Boldog Karácsony és kellemes ünnepeket!» («Щасливого Різдва і приємних новорічних свят!»)