Адже сучасна культура, як стверджує швейцарський експерт Матті Гроссман, представляє собою мультимедійний комплекс, де поєднано живопис і текст, музику і виставу.
На думку фахівця, сучасна Україна не має фінансових і технічних можливостей, щоб подібним чином представити свої творчі досягнення.
Із ним погоджується український мистецтвознавець Людмила Скринникова, яка зауважила, що в тому, що європейці не завжди вирізняють українських художників, плутають їх із росіянами, є і провина самих митців.
«У нас є погана тенденція – ми намагаємось слідувати тому, що робиться у світі, – каже вона. – Замість того, щоб на основі того, що вже маємо – освітню базу для художників і взагалі культуру, замість того, щоб пропонувати світові щось своє, дійсно також цікаве, – ми намагаємось слідувати тому, що там відбувається. Я не проти того, що треба навчатись, дивитись і бачити, – але треба зберігати своє обличчя».
Без мови немає національного мистецтва?
Окрім такої творчої «втрати національного», наявна ще одна негативна тенденція: з українською культурою в Європі асоціюється лише так зване етнічне, народне мистецтво.
Директор Польського інституту в Києві, мистецтвознавець Єжи Онух вважає це «імперською концепцією», в яку намагаються загнати все сучасне мистецтво України не лише росіяни, а й самі українці, звиклі до вторинності та «хуторянства».
Видавець і художник Віктор Хоменко додає: справді, подібні «хуторянство» і «вторинність» вигідні, як це не дивно, як власним чиновникам від культури та російським митцям, так і більшості європейців: не треба гаяти часу і заморочуватись, чим різняться художники з України та Росії. А найгірше, що в Україні ніхто не заохочує митців до самоідентифікації, внаслідок чого українське сучасне мистецтво втрачає обличчя і … навіть мову, зазначає Хоменко.
«Я відчуваю певний ізоляціонізм, котрий пов’язую з мовною ситуацією, як би не дивно це звучало. Тому що сучасне мистецтво – contemporary art – в Україні російськомовне, – зауважує художник. – Тому що сучасне мистецтво – це не тільки візуальний ряд, сучасне мистецтво – це мультимедійне мистецтво: це тексти, мова, концепція. І це у нас чомусь тенденційно російськомовне! Наприклад, талановитим митцям із Заходу України часто доводиться переходити на російську мову, для того, щоб закріпитись у Києві. На цій «розтяжці», я гадаю, треба шукати відповіді на всі питання. А найбільшою проблемою є відсутність точки відрахунку, тому що ми живемо у спотвореній системі пріоритетів. І культура, і мистецтво тут на понятійному рівні не представлені».
Чи залишиться українське мистецтво «іншим світом» для Європи, чи отримає ідентифікацію і визнання в Європі, наразі невідомо. Поки що окремі українські митці торують європейські творчі шляхи, представляючи свої роботи на імпрезах і навіть виставляючи їх на аукціонах, але, на жаль, ці поодинокі випадки цілісної української картини не створюють.