Доступність посилання

19 Листопад 2017, Київ 13:33
Київ – У Київському академічному Молодому театрі відбулася прем’єра української версії п’єси «Любовні листи до Сталіна» іспанського драматурга Хуана Майорги – професора драматургії та філософії Королівської школи драматичних мистецтв у Мадриді. П’єсу показують у театрах 15 країн світу. Тепер її переклали й українською.

П’єса «Любовні листи до Сталіна» базується на реальному історичному факті з життя відомого письменника Михайла Булгакова, який став письменником «лише для одного» Сталіна, оскільки його твори не проходили цензури.

Відстоюючи свої права на свободу вираження як радянського митця та можливість виїзду з країни, письменник починає писати листи до диктатора, але марно чекає на них відповіді. Підтримку Булгаков отримує лише від своєї дружини.

П’єса «Любовні листи до Сталіна» – це глибокі роздуми про свободу та згубні наслідки цензури для мистецтва, говорить автор Хуан Майорга, який приїхав на прем’єру до Києва.

«Твір відображає сталінське суспільство в мініатюрі»

«Одного дня я знайшов це листування Булгакова із Сталіним і відчув, що в тих листах ми можемо побачити трагічну помилку автора. У цих листах ми бачимо гідність, спротив, шляхетність Булгакова. Але він навіть не розуміє, що з часом він піддається Сталінові і вже сам Сталін керує його словами, його висловами, – говорить Хуан Майорга. – З одного боку, я вважаю, що мій твір відображає сталінське суспільство в мініатюрі. Але, крім цього, у тому творі міститься одне питання, яке має собі поставити будь-який митець і також будь-який громадянин. І це питання є таким: хто пише мої слова? Хто обирає слова, які я пишу, якими я думаю? І це основне політичне питання: хто керує нашими словами? Хто керує нашим дискурсом?»

Переклав п’єсу іспанського драматурга Хуана Майорги київський поет Сергій Борщевський, як він сам говорить, «щоб витруїти тоталітаризм».

Українсько-іспанський проект цього спектаклю був ініційований Посольством Королівства Іспанії в Україні. Ідею підтримали в Київському академічному Молодому театрі. Це перша прем’єра нового року.

У виставі – три герої. У їхньому відтворенні беруть участь два склади акторів. Роль Булгакова виконують Валерій Легін та Юрій Розстальний, його дружини – Ганна Васильєва і Римма Зюбіна. Сталіна – Анатолій Петров та Ігор Щербак.

Хуан Майорга і Михайло Булгаков «мають багато спільного»

На прем’єрі вистави «Любовні листи до Сталіна» у залі Київського академічного Молодого театру не було жодного вільного місця. Серед глядачів були як молодь, так і люди старшого віку.

Після закінчення вистави більшість стоячи вигукувала «Браво». Глядачі зізналися, що замислилися над своїм життям. А це й було задумом іспанського автора.

Цікаво, що Хуан Майорга посвятив п’єсу «Любовні листи до Сталіна» своєму синові Мігелю. Він вважає, що це ім’я – те ж саме, що Михайло. А ще Хуан Майорга запевнив, що у нього дуже багато спільного з Михайлом Булгаковим, але не зізнався, що саме.

Ще раз виставу «Любовні листи до Сталіна» обіцяють показати 14 січня.
  • 16x9 Image

    Наталка Коваленко

    Співпрацюю з Радіо Свобода з 2005 року. Магістр Інституту журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Народилася на Полтавщині 1984 року.

Ваша думка

Показати коментарі

В ІНШИХ ЗМІ

Loading...
XS
SM
MD
LG