Доступність посилання

ТОП новини

Турбота чи шкода: в аптеках може поменшати імпортних ліків


Київ – Згідно з постановою Кабінету Міністрів із 1 січня 2013 року, іноземні фармацевтичні компанії при ввезенні лікарського засобу в Україну мають надати повторне підтвердження до Державної служби з лікарських засобів відповідності імпортованих ліків стандартам Належної виробничої практики GMP (Good Manufacturing Practice). На це іноземним виробникам ліків дали 3,5 місяці, що, за їхніми словами, є дуже малим терміном для проходження громіздкої бюрократичної системи. Відтак життєво важливі препарати, аналогів яким немає в Україні, можуть зникнути з прилавків аптек. У Державній службі з лікарських засобів заспокоюють: ліки будуть, проте й від інших виробників, зокрема українських.

Європейські та американські міжнародні фармацевтичні компанії давно виробляють ліки за стандартами Належної виробничої практики GMP, каже виконавчий директор комітету охорони здоров’я Європейської бізнес-асоціації Наталія Сергієнко. Те, що згідно з новою постановою Кабміну іноземним виробникам потрібно надати повторне підтвердження якості своїх ліків за дуже короткий термін (25 днів), вона називає бар’єром як для компаній, так і для важкохворих українців, адже вони приймають препарати, аналогів яким в Україні немає. Проте навіть ті заявки, що були подані, Держлікслужба не встигає розглянути. В результаті – ліки для онкохворих, діабетиків та інших пацієнтів можуть або тимчасово, або ж взагалі зникнути з обігу з 1 січня 2013 року, каже Наталія Сергієнко.

«Якщо регулятор встановлює певну дату, певний термін, то потрібні об’єктивні умови, створені для компаній, щоб вони, як законослухняні компанії, могли їх виконати. Усі, хто подали заявки, хіба вони не мають права отримати підтвердження для своїх заяв, своїх лікарських засобів і ввозити їх? Ми проаналізували, що до 1 січня це неможливо – ні з точки зору об’єктивної спроможності компаній, ні з точки зору ресурсів, які є в уповноваженого органу», – каже Сергієнко.

Через бізнес-домовленості можуть постраждати пацієнти

Запровадження певного бар’єра для міжнародного виробника є сприятливим для українського. Принаймні так пояснює ситуацію українська сторона і запевняє: перебоїв із забезпечення ліками потребуючих пацієнтів не буде.

Голова Державної служби з лікарських засобів Олексій Соловйов заспокоює: на сьогоднішній день до важкохворих українців дійсно може не дійти 21 препарат, але після переговорів, їхні запаси вже були створені на складах. Постачальники цих препаратів, яких поки що не називають, вже пообіцяли Держлікслужбі, що з початком 2013 року вони нададуть усі документи для проходження сертифікації GMP. До того часу лікарі повинні виписувати хворим лише ті ліки, які будуть в наявності.

«Мова не йде про надання медичної допомоги. Мова йде про те, щоб конкретна компанія і надалі була присутня на фармацевтичному ринку України. Завдання лікаря просто підібрати з того арсеналу зареєстрованих ліків, а їх 11 тисяч найменувань, відповідний аналог українського виробництва чи європейського», – каже Соловйов

Українські аналоги дешевші, але мають більшу побічну дію і нерідко для досягнення того самого ефекту їх потрібно вживати вдвічі, а то й втричі більше, пояснює медичний директор спілки «Рух за здоров’я» Дмитро Коваль. На його думку, якщо люди не зможуть за власні кошти купувати необхідні препарати, через те, що їх просто не буде, це стане останньою краплею терпіння.

«Мені як представнику пацієнтських організацій абсолютно байдуже, в кого з ким які домовленості, але якщо виникне ситуація, що загрожуватиме життю пацієнтів, то повірте, будемо виходити на вулиці», – попереджає Коваль.

Після перевірки, проведеної Державною службою з лікарських засобів, 1625 препаратів не відповідають стандартам якості – вони заборонені для реалізації в Україні через неналежне дотримання санітарних вимог при їхньому виробництві та зберіганні. Значна частина з них – препарати іноземного виробництва.
  • Зображення 16x9

    Ірина Стельмах

    На Радіо Свобода працюю з вересня 2012 року. У 2011 році отримала диплом бакалавра журналістики ЛНУ імені Івана Франка. Того ж року вступила на магістратуру у Могилянську школу журналістики. Активно вдосконалюю знання англійської, польської та болгарської мов. Займалась плаванням, дублюванням фільмів та серіалів українською .

ВИБІР ЧИТАЧІВ

XS
SM
MD
LG