Доступність посилання

ТОП новини
20 листопада 2019, Київ 01:41

Зануссі пропонує українцям попрощатися із «совком»


Київ – Польський кінорежисер Кшиштоф Зануссі презентував у Києві український переклад своєї книги «Час помирати». Незважаючи на назву, автор пропонує ставитися до написаного з оптимізмом, адже це – заклик до прощання із «совком». Спеціально для українського видання Зануссі дописав окремий розділ, який присвятив Україні. На його думку, Помаранчева революція сильно змінила українців, зменшила вплив «совка» у мисленні.

Автобіографічна книга «Час помирати» була написана 1997 року. Це розповідь про те, як завершилась епоха комунізму і який спадок вона по собі залишила. Кшиштоф Зануссі цитує слова апостола Павла про те, що стара людина мусить померти для того, аби народилася нова. Так само і радянська свідомість має нарешті зникнути для того, щоб з’явилося нове, краще суспільство.

Ця книжка була написана для того, щоб попрощатися із «совком», який досі сидить у нас
Кшиштоф Зануссі
«Ця книжка була написана для того, щоб попрощатися із «совком», який досі сидить у нас, і здобути нарешті свободу ментальності. Якось в Росії мене спитали, в чому різниця між російською і польською ментальністю. Я подумав тоді, що в Росії люди вдячні губернаторові за те, що він побудував дорогу або шпиталь. А я не вдячний жодному чиновникові, тому що я плачу йому податки, і він – мій найманий працівник. Мене так навчили мислити, і в цьому вже «совка» немає», – розповідає Зануссі.

Видати книгу «Час помирати» українською мовою директор видавництва «Фоліо» Олександр Красовицький вирішив ще до того, як побачив сам текст – вистачило знайомства із автором.

Для українського видання Кшиштоф Зануссі дописав окремий розділ, який назвав «Моя Україна». На його думку, Україна відстала від Польщі на шляху до Європи через те, що після падіння комуністичного режиму до влади в Польщі прийшли зовсім інші політики. В Україні ж керівні особи залишилася на своїх місцях.

«Це окрема книжка, вона відрізняється від польського і російського видань. Вона не тільки про кіно. Це підручник, який ми всі повинні прочитати», – вважає Олександр Красовицький.

Україна сильно змінилася після «Помаранчевої» революції

Кшиштоф Зануссі каже, що зсередини важко оцінити зміни, що відбуваються. Тож на його думку стороннього спостерігача, Україна сильно змінилася після Помаранчевої революції, хоча самі українці це ще цінують недостатньо.

«Можливо, це поверховий погляд, але до Помаранчевої революції я зауважував дуже мало різниці між Україною і Росією. Після неї українці дуже змінилися. Це помітно із того, якими стали їхні переконання і того, як вони почали говорити про Україну», – каже він.

Зануссі вірить в людей, що виїхали з України у пошуках кращого життя, і переконаний, що вони повернуться.

«У мисленні, передусім тих, хто виїздить працювати за кордон, з’явилась якась турбота про Україну. Еволюція дійсно триває. Цей процес дуже довгий, але повірте мені, емігранти повернуться і повернуться із новими набутками, принесуть якісь нові цивілізаційні надбання, а передусім – новий спосіб мислення», – вважає режисер.

Із Україною Кшиштофа Зануссі пов’язують не тільки роздуми на тему історії та політики. 2007 року режисер поставив п’єсу «Маленькі подружні злочини» французького драматурга Еріка-Еммануеля Шмітта на сцені київського театру імені Франка. Крім цього, сподіваються на український кінопрокат фільму «Серце на долоні», в якому зіграв Богдан Ступка. Сьогодні робота над цим зупинена через проблеми із дубляжем.

Зараз 73-річний режисер працює над новим фільмом – про жінку в сучасному суспільстві.
  • 16x9 Image

    Євгенія Олійник

    Кореспондент і карикатурист, працюю на Радіо Свобода з серпня 2011 року. Водночас здобуваю освіту в Інституті журналістики КНУ імені Тараса Шевченка.

Дивитись коментарі (1)

В ІНШИХ ЗМІ

Загрузка...
XS
SM
MD
LG