Доступність посилання

ТОП новини

Голландець-русист відмовився прийняти нагороду з рук Путіна


Голландський перекладач Ганс Болланд, який знайомить свою країну з творчістю Пушкіна, Ахматової і Достоєвського, відмовився приймати нагороду імені Пушкіна з рук президента Росії Володимира Путіна. Про це повідомляє російська «Новая газета».

«Будучи полум’яним апостолом Анни Ахматової, до якої маю безмежну повагу, я маю бути твердим, коли цього вимагає істина. Я би з величезною вдячністю прийняв надану мені честь, коли б не Ваш президент, поведінку і стиль мислення якого я зневажаю. Він являє велику небезпеку для свободи і миру нашої планети. Дай Бог, щоб його «ідеали» найближчим часом були повністю знищені. Будь-який зв’язок між ним і мною, його ім’ям та ім’ям Пушкіна для мене огидний і неприйнятний», – написав Болланд на адресу аташе з культури російського посольства в Голландії Федору Вороніну.

Церемонія вручення премії мала відбутися 4 листопада, коли Росія святкує День народної єдності.

Ганс Болланд — перший голландець, якому присудили засновану 1969 року премію імені Пушкіна. Цю нагороду вручають «за видатні наукові роботи в галузі літературної критики, теорії та історії літератури». Лауреатами премії в різний час були автор відомого словника російської мови Сергій Ожегов (1990) і видатний лінгвіст Юрій Лотман (1993).

«Справою життя» Болланд називає переклад повного зібрання творів Пушкіна. Славіст також випустив у Голландії переклади віршів Лермонтова, Мандельштама, Ахматової, Гумільова та інших поетів, а також переклав роман Достоєвського «Біси».

XS
SM
MD
LG