Київ, 24 червня 2004 року.
Тарас Марусик
Позовна заява Сергія Мельничука датована вереснем 2003 року. Він просить суд відшкодувати йому моральну шкоду, оскільки рішення Луганської міської ради про використання, поряд з українською мовою, російської є незаконним і таким чином завдає йому моральної шкоди.
Сергій Мельничук
Вже пройшло майже 9 місяців. Позов мій не розглядається. Судове засідання відкладається через те, що не з’являється відповідач.
Тарас Марусик
Так було і 22 червня, коли він з’явився на черговий судовий розгляд:.
Сергій Мельничук
Суддя Таранова мені повідомила, що представник міськвиконкому прийшов і написав заяву про те, що людина, котра повинна бути на судовому засіданні, захворіла і тому не може представляти міськвиконком.
А оскільки в міськвиконкомі лише одна людина досконало володіє державною мовою, то замінити цю людину нема ким. Мене дивує таке становище, що в міськвиконкомі лише одна людина володіє державною мовою. Звісно, що це неправда. Я переконаний в цьому.
Тарас Марусик
Сергій Мельничук розповів також, що попросив суддю Олену Таранову розглянути його позов.
Сергій Мельничук
У порядку статті 172 Цивільно-процесуального кодексу України, оскільки відповідач уже не вперше не з’являвся до суду. Але ж суддя мені відмовила, пославшись на те, що офіційних повідомлень про судове засідання міськвиконкому у неї немає.
Тарас Марусик
Відповідно до статті 172 Цивільно-процесуального кодексу України, у випадку, якщо відповідач не з’явився на виклик до суду без поважних причин, наступне судове засідання може проходити без його присутності. Суддя Олена Таранова, до якої я звернувся, відмовилася коментувати цю справу до її завершення.
Не одержав я жодної відповіді і від Луганського міськвиконкому та міського голови Євгена Бурлаченка. Пропоную послухати кілька уривків моєї розмови з його секретарем.
Тарас Марусик
Ало, добрий день!
Секретарка
Добрий.
Тарас Марусик
Отже, запишіть, будь ласка: радіо “Свобода”...
Секретарка (переклад з російської)
Це що? Це телефонограма, чи що це?
Тарас Марусик
Зорієнтуйте, будь ласка, коли він приблизно буде?
Секретарка (переклад з російської)
Десь після обіду. Залиште свої координати, будь ласка.
Тарас Марусик
Будь ласка...
Секретарка (переклад з російської)
Ви є ким? Власником, я не знаю... Кореспондентом...
Тарас Марусик
Я не можу бути власником радіо “Свобода”, яке фінансується Конгресом США. Я – кореспондент радіо “Свобода”.
Секретарка (переклад з російської)
Добре.
Тарас Марусик
Дякую.
Ще одна судова справа, на цей раз – касаційна скарга Сергія Мельничука, пов’язана з недотриманням мовного законодавства, перебуває на розгляді Верховного Суду України. Але про це – іншим разом.
Тарас Марусик
Позовна заява Сергія Мельничука датована вереснем 2003 року. Він просить суд відшкодувати йому моральну шкоду, оскільки рішення Луганської міської ради про використання, поряд з українською мовою, російської є незаконним і таким чином завдає йому моральної шкоди.
Сергій Мельничук
Вже пройшло майже 9 місяців. Позов мій не розглядається. Судове засідання відкладається через те, що не з’являється відповідач.
Тарас Марусик
Так було і 22 червня, коли він з’явився на черговий судовий розгляд:.
Сергій Мельничук
Суддя Таранова мені повідомила, що представник міськвиконкому прийшов і написав заяву про те, що людина, котра повинна бути на судовому засіданні, захворіла і тому не може представляти міськвиконком.
А оскільки в міськвиконкомі лише одна людина досконало володіє державною мовою, то замінити цю людину нема ким. Мене дивує таке становище, що в міськвиконкомі лише одна людина володіє державною мовою. Звісно, що це неправда. Я переконаний в цьому.
Тарас Марусик
Сергій Мельничук розповів також, що попросив суддю Олену Таранову розглянути його позов.
Сергій Мельничук
У порядку статті 172 Цивільно-процесуального кодексу України, оскільки відповідач уже не вперше не з’являвся до суду. Але ж суддя мені відмовила, пославшись на те, що офіційних повідомлень про судове засідання міськвиконкому у неї немає.
Тарас Марусик
Відповідно до статті 172 Цивільно-процесуального кодексу України, у випадку, якщо відповідач не з’явився на виклик до суду без поважних причин, наступне судове засідання може проходити без його присутності. Суддя Олена Таранова, до якої я звернувся, відмовилася коментувати цю справу до її завершення.
Не одержав я жодної відповіді і від Луганського міськвиконкому та міського голови Євгена Бурлаченка. Пропоную послухати кілька уривків моєї розмови з його секретарем.
Тарас Марусик
Ало, добрий день!
Секретарка
Добрий.
Тарас Марусик
Отже, запишіть, будь ласка: радіо “Свобода”...
Секретарка (переклад з російської)
Це що? Це телефонограма, чи що це?
Тарас Марусик
Зорієнтуйте, будь ласка, коли він приблизно буде?
Секретарка (переклад з російської)
Десь після обіду. Залиште свої координати, будь ласка.
Тарас Марусик
Будь ласка...
Секретарка (переклад з російської)
Ви є ким? Власником, я не знаю... Кореспондентом...
Тарас Марусик
Я не можу бути власником радіо “Свобода”, яке фінансується Конгресом США. Я – кореспондент радіо “Свобода”.
Секретарка (переклад з російської)
Добре.
Тарас Марусик
Дякую.
Ще одна судова справа, на цей раз – касаційна скарга Сергія Мельничука, пов’язана з недотриманням мовного законодавства, перебуває на розгляді Верховного Суду України. Але про це – іншим разом.