
Андрій Даховський в інтерв’ю радіо “Свобода” сьогодні розповів: “Ми мали наміри зробити “international version” , і це був би трохи інший текст. Ми маємо зараз одну з версій, яка є частково англомовною, частково українською. А відносно українського тексту - він трохи відрізняється від оригінального тексту. Там немає прізвища Президента, і там немає таких слів як “бидло”, “козли”, бо з точки зору організаторів “Євробачення” вони неполіткоректні”.