Доступність посилання

Випущена з Ірану Парназ Азіма прибула до США


Олекса Семенченко 19 вересня 2007 (RadioSvoboda.Ua) – Кореспондент Радіо Свобода Парназ Азіма прибула до Вашингтона, по тому, як її нарешті випустили з Ірану, де власті вісім місяців фактично протримали її як в”язня.

Парназ Азіма
З поверненням Парназ Азіму вітали члени родини та президент Радіо Свобода Джефф Ґедмін. Азімі, яка має подвійне ірансько-американське громадянство, власті Ірану не дозволяли залишити країну. Її паспорт конфіскували 25 січня у Тегерані потому, як вона приїхала до країни відвідати у лікарні свою маму. Забрати паспорт Азімі вдалося лише 4 вересня, але все ще мала клопіт з виїздом з Ірану.

Говорить президент Радіо Свобода Джефф Ґедмін:

«Вісім довгих місяців колеги Парназ на Радіо Свобода чекали на день, коли вона знову стане вільною. Ми щасливі, що вона нарешті возз”єдналася з родиною, колегами та, дозвольте додати, вперше – з новонародженим внуком».

Президент Радіо Свобода також подякував усім, хто переживав за долю Азіми. Він висловив занепокоєння карними обвинуваченнями, що їх висунули проти журналістки в Ірані. І які не зняли з Азіми після її звільнення.

Її адвокат Могамад Госейн Аґассі сказав в інтерв”ю Радіо Свобода:

«Якби це була звичайна справа, а не політична, що має стосунок до проблем безпеки, то її б закрили у межах чотирьох місяців. Та позаяк це особлива справа, в якій згадувалося, що обвинувачена Азіма має особливий статус у міжнародних стосунках, ми не можемо напевно передбачити, що буде далі. Тож маємо залишити для майбутнього розвитку подій в міжнародних стосунках і політичних проблемах».

Іранська прокуратура висунула Азімі обвинувачення у діях, що загрожують національній безпеці через поширення антиіранської пропаганди на Радіо Фарда – спільної перськомовної служби Радіо Свобода та Голосу Америки. Азіма заперечує обвинувачення і наполягає на тому, що місія її радіо полягає у поширенні новин та інформації, а не політичній діяльністі.

Працюючи на Радіо Свобода Азіма підготувала численні передачі про перську літературу, сучасну історію Ірану, становище іранської жінки, етнічні та релігійні меншини, мас-медіа та різні аспекти стану з правами людини в Ірані. Також вона переклала мовою фарсі понад 30 книжок, включно з романом «Кохання під час холери» колумбійського письменника Ґабріеля Ґарсії Маркеса та “Старий і море” американця Ернеста Гемінґвея.

Врешті Азіму випустили під заставу у понад півмільйона доларів, що вважається дуже великою сумою для Ірану. Суд прийняв оцінку помешкання матері Азіми саме на цю суму. Журналістка розповідала, що їй дозволяли пересуватися у межах Ірану, але вона відчувала себе наче у «великій в”язниці». Також вона каже, що в обмін на закриття справи їй пропонували звільнитися з радіо, але вона відмовилася це зробити. Можливо, її нинішньому звільненню сприяв тиск правозахисників, а також властей США. Іранські власті і далі утримують двох інших іранських американців.
XS
SM
MD
LG