Доступність посилання

ТОП новини

Марко Гресь: я не знаю і не бачу перепон за національною ознакою


Прага – Уже понад два тижні в інтернеті і на телеканалі «Інтер» можна побачити відеоролики, в яких представники національних меншин, що живуть на території Україні, вітають державу із 19-ю річницею Незалежності, співаючи український гімн своїми мовами: грузинською, вірменською, гагаузькою, білоруською, ідиш, російською – загалом 14 різних роликів. На початку кожного з них – короткі сценки з життя представників цих народів. Жартівливі сценки завжди закінчуються співом. На деякі із цих сценок є доволі критичні відгуки, скажімо, в Криму, у Севастополі, громадський рух «За єдину Русь» вважає, що картинка з життя росіян ображає представників цього народу в Україні. Радіо Свобода запросило до розмови одного з авторів цих телевізійних роликів – сценариста й режисера Марка Греся, який разом із сестрою Ганною здійснював цей проект.

Марко Гресь
– Чи Ви розраховували на те, що буде такий політичний спротив, зокрема з боку російської громади?


– По-перше, я доросла людина, я знаю: що б не відбулося, все одно буде одна чи інша точка зору. Щодо задуму – якщо людина хоче побачити щось погане, вона це побачить. А якщо хоче побачити щось добре, вона теж це побачить. У даному разі питання протистояння із севастопольською НЕ громадою, НЕ російською громадою і не севастопольською громадою, а з кількома абонентськими скриньками, тобто адресами партій – це не протистояння, це можливість (може, єдина використана можливість цими маленькими політичними карапузами) «пропіаритися» і нагадати про себе. Бо навіть у Севастополі у цих партій нема електорату. Вони набридли усім. І зараз… А що таке зараз? Який час є зараз? Це підготовка до місцевих виборів! І вони використовують найменшу можливість для того, щоб нагадати про себе.

– Чи спілкувалися Ви з представниками цих національних меншин, про які Ви робили свої кліпи? Чи Ви враховували їхні побажання – як би вони самі себе хотіли побачити, які конкретні риси хотіли б виділити?

– Ні, не розмовляв. Не розмовляв, мабуть, спеціально, тому що Ви ж розумієте: якщо розмовляєш з якоюсь там конкретною особистістю і кажеш те, що вона хоче про себе почути, буде таке, що не цікаво. Але я людина доволі обізнана в етнографії і знаю багатьох людей багатьох націй, і в першу чергу я думав, і творча група ставила таку мету перед собою, – показати те, з чим асоціюються ці національні меншини, передусім, у нашій такій добрій уяві. Можна було б, скажімо, говорячи про азербайджанців, казати, що вони торгують на базарі, але ж це буде неправильно! А з чим ми ще асоціюємо азербайджанців? Із тим, що там багатодітні сім’ї. На цьому ми почали будувати сюжет. Із чим у нас асоціюються вірмени? Якщо ми на побутовому рівні поміж собою спілкуємося, ми знаємо: торгівля квітами там, ще щось. Але це буде неправильно, якщо ми це покажемо в ролику! І одразу ж, коли ми починаємо згадувати історію, як вірмени з’явилися і в Києві, і в Україні, і в Західній Україні – це, передусім, були ремісники і, в першу чергу, люди, які займалися виготовленням взуття. І це буде вже по-доброму, коли ми так ставимося.

– Марку, чи могли Ви, працюючи над цими кліпами, зробити висновок про те, як взагалі живеться національним меншинам, їхнім представникам в Україні, чи вони по-справжньому інтегровані в українське суспільство, чи ж почуваються осторонь?

– Я маю дуже багато зв’язків із людьми різних спеціальностей, я не бачив жодної людини, яка б не мала можливості пройти нагору тільки через те, що вона належить до тієї чи іншої національності. Я сам себе вважаю все ж таки росіянином і не вважаю, що в мене є якісь перепони, перешкоди у моїй праці на Першому національному каналі, де я головую над студією документальних фільмів. Я не знаю і не бачу таких перепон. Якщо у людини не вистачає якихось там власних якостей особистих, вона завжди знайде причину сказати, мовляв, я румун чи угорець, чи росіянин, і мені, мовляв, не дають шляху нагору. Подивіться на національний зріз нашої еліти, нашої верхівки: дуже різні прізвища, різні нації, іноді дуже різні мови!

  • Зображення 16x9

    Людмила Ваннек

    Людмила Ваннек На радіо Свобода від 1993 року, в українській редакції – від 1995 року. Закінчила Київський національний університет театру, кіно і телебачення ім. Карпенка-Карого, працювала на сцені українських та німецьких театрів та на телебаченні. Переможниця міжнародного конкурсу поп-музики в Сараєво. Редакторка і ведуча програм «Світ у новинах», «Міжнародний щоденник», «Виклик», «Свобода сьогодні». Авторка і ведуча програми «Свобода за тиждень», яка виходила кілька років на «Радіо НВ». Авторка програми «Подкаст Свобода за тиждень із Людмилою Ваннек», яка виходить щосуботи. Цікавлюся соціальними темами та мистецтвом. Багато перекладаю з білоруської, англійської, німецької, сербської та болгарської.

ВИБІР ЧИТАЧІВ

XS
SM
MD
LG