Доступність посилання

Звинувачення у знищенні україномовного кінопрокату безпідставні – держагенство


Державне агентство України з питань кіно заявляє про безпідставність звинувачень у знищенні україномовного кінопрокату іноземних фільмів в інтересах російського бізнесу. Про це йдеться у роз’ясненні щодо ситуації, що склалася навколо постанови Кабінету міністрів № 168 про дублювання фільмів українською мовою та конфлікту навколо студії Le Doyen.

«На сьогодні безпідставною є позиція громадських рухів та деяких ЗМІ стосовно того, що вилучення одного із підпунктів з Положення про державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільмів призведе до того, що в Україні зменшиться кількість дубльованих фільмів державною мовою. Відповідно до положень постанови Кабінету міністрів не відбувається звуження прав громадян щодо доступу їх до перегляду фільмів державною мовою», – йдеться у роз'ясненні.

У Держагентстві наголошують, що іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов'язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою.

5 квітня податкова міліція провела обшук в офісі студії кінодубляжу Le Doyen (дочірнє підприємство B&H). Студія дублювала понад третину фільмів в Україні. 6 квітня прес-центр Державної податкової служби у Києві заявив, що обшуки на підприємствах кінематографічної галузі пов’язані з ухиленням від сплати податків в особливо великих розмірах.

Цього тижня громадські організації, обурені діями податківців проти студії кінодубляжу «Ле Доен», провели кілька акцій протесту під стінами Кабінету міністрів. Учасники акцій засуджують урядову постанову № 168, яка, на їхню думку, заохочує демонструвати в українських кінотеатрах фільми, дубльовані російською мовою.
XS
SM
MD
LG