Доступність посилання

«Не відчуваю ейфорію чи страх. Я зібрана, як спортсмен». Leléka про підготовку до Євробачення та повернення до України

Слухати
18 min

Це аудіо згенеровано штучним інтелектом

«Ця пісня мала більше 30-ти різних версій і багато варіацій.  Але дійшла до того, що в ній і музично є дуже багато контрасту» – Лелека
«Ця пісня мала більше 30-ти різних версій і багато варіацій. Але дійшла до того, що в ній і музично є дуже багато контрасту» – Лелека

«Навіть коли немає опалення, світла, води, в холодні періоди або якісь неспокійні голосні ночі, у мене відчуття, що мені тут легше дихати. Мені тут хочеться жити, мені хочеться тут залишатися», – розповідає Вікторія Лелека про життя у Києві. Нині співачка готується представляти Україну на Євробаченні у Відні й живе в Україні після більш ніж десяти років за кордоном. На якому етапі зараз підготовка, як Вікторія справляється зі стресом та як змогла не втратити зв’язок з Україною, живучи у Німеччині, в інтерв’ю проєкту Радіо Свобода «Ти як?».

Вікторіє, ви нещодавно повернулися із промотуру. Як єврофани сприйняли ваші виступи?

Відчуваю дуже багато підтримки

– Хотілося б трошки відновитися і видихнути після промотуру, тому що він був дуже інтенсивним, було дуже багато (виступів – ред.), деякі препарті були о другій ночі. Загалом у мене хороше враження.

Єврофани – це особливий прошарок шанувальників Євробачення і вони все сприймають неймовірно позитивно.

Я була дуже зворушена їхньою енергією. Наприклад, в Амстердамі, всі ввімкнули ліхтарики, весь зал перетворився на зоряне небо. Відчуваю дуже багато підтримки.

Лелека під час виступу в Амстердамі
Лелека під час виступу в Амстердамі

Чи відчуваєте ви, як зросла ваша впізнаваність, після нацвідбору кількість підписників, прослуховування пісень? Як це на вас вплинуло?

– Звичайно, так, кількість фоловерів, переглядів – збільшилися. Але я не можу сказати, що це мене змінило чи впливає на мій стан. Я ніколи не вважала, що кількість вимірює якість.

Я давно займаюся мистецькою діяльністю і я звикла до того, що в мене є шанувальники, для яких має значення, що я творю, як на них впливають мої пісні. Я вважаю, що це просто те, що може траплятися на твоєму мистецькому шляху, може траплятися в такому об'ємі, може траплятися в іншому.

У мене відчуття, що я просто зайшла в бульбашку тих, хто любить Євробачення. І це трошки більша аудиторія, але все-таки це теж бульбашка. До цього я була в своїй джазовій інструментальній бульбашці.

Разом із впізнаваністю приходить критика, з'являються хейтери. Не було жодного року, щоб представники України на Євробаченні не стикнулися з певною критикою. Чи відчули це на собі? Чи відчуваєте на собі тиск відповідальності?

– Я можу сказати, що я загалом відчуваю відповідальність, тому що зараз ми представляємо не просто мій якийсь мистецький проєкт, а всю країну. І у мене є свої критерії, яким я хочу відповідати, коли буду на великій сцені.

Я загалом відчуваю відповідальність, тому що зараз ми представляємо не просто мій якийсь мистецький проєкт, а всю країну

Я до цього ставлюся дуже серйозно. А вже все, що стосується обговорень, якщо в цьому немає конструктиву і люди не розуміють, як, що, де і коли відбувалося, то мені здається, це треба фільтрувати. Тому що треба бути зосередженими на головному.

І загалом в мене прекрасна команда, яку я дуже люблю і вони мене оберігають, тому вони займаються цією роботою – опрацьовують фідбек від суспільства. А потім ми вже разом аналізуємо і спокійно з холодною головою розуміємо, тут є якась причина дослухатися, чи це просто певні хвилі емоцій, які треба просто спокійно сприймати.

Вікторія під час протету на підтримку України у Німеччині
Вікторія під час протету на підтримку України у Німеччині

Ваша пісня на Євробачення називається «Ridnym». Ви розповідали у попередніх інтерв'ю, що перші рядки написали після мітингу, який відбувся в Німеччині напередодні повномасштабного вторгнення. На мітингу люди вимагали, щоб Росія не нападала на Україну. Який шлях пройшла пісня від того дня, до сьогодні? Які трансформації?

– Ця пісня пройшла дуже великий шлях. Вона мала більше 30-ти різних версій і багато варіацій. Але дійшла до того, що в ній і музично є дуже багато контрасту, і простір для бандури, щоб показати, наскільки вона прекрасно вписується в європейський музичний оркестровий контекст, і по сенсах – це про те, що неможливе – можливо, про те, що можна мати надію, навіть тоді, коли її немає, і що я знаю, що кожен з нас може своїми справами, своїм життям, вишивати нову долю тут і зараз, і в нас завжди є вибір приймати це рішення.

І що в нас дуже багато сили, навіть набагато більше, ніж ми можемо собі уявити.

Який настрій будете транслювати зі сцени?

Головний концепт – від роздробленості, від розірваності до єдності

– Якщо загальними словами, то головний концепт – від роздробленості, від розірваності до єдності. І я дуже щаслива співпрацювати з моїм прекрасним режисером. У нас дійсно є синергія.

Ми глибоко дискутували, як візуально це має проявлятися. Щоб це було і красиво, і сповнено сенсу. Щоб це мало меседж, який нам хочеться донести, який важливо донести з точки зору України. Щоб це була позиція сильної осяйності, духовної прогресивності.

Тобто показати Україну неймовірно сучасною, красивою і сильною. Ось такі задачі ми перед собою ставимо.

Номер буде дуже сильно відрізнятися від того, що ми бачили на нацвідборі?

– Все по-іншому. Це абсолютно нова історія. Нові люди, нові віжуали. У нас будуть декорації. Дуже багато всього виготовили і тестуємо.

На якому етапі зараз підготовка?

Підготовка в дуже активній фазі

– Насправді там були дуже ранні дедлайни по здачі всього. Весь реквізит вже переслано у Відень. Там його уже тестуют. Ми робили тестові репетиції із технікою, з декораціями, тут, в Києві.

Зараз головна задача – закінчити костюм. Це окрема історія, як працювати з костюмом, яка є драматургія костюму.

У нас щоденні репетиції. Ми продовжуємо працювати. І ми вже отримали тестові записи з Відня зі статистами, з нашими декораціями, які ми туди переслали. Підготовка в дуже активній фазі.

Лелека під час репетиції номеру для Євробачення 2026
Лелека під час репетиції номеру для Євробачення 2026

Ви раніше казали, що для того, щоб представляти країну на Євробаченні, потрібно бути дипломатом. Що ви мали на увазі і як самі плануєте проявляти дипломатичність?

Дипломатично, спокійно і культурно доносити те, що нам важливо донести

– Я скажу одну фразу.

Німці говорять, що якщо ти кричиш і емоційно щось доводиш, значить ти автоматично неправий. Тому що зважені, обґрунтовані думки, вони народжуються зі спокійного розуму.

Треба мати внутрішній стержень і дуже спокійно, з повагою, толерантно (доносити свою позицію – ред.). Бо як тільки ти переходиш цю межу, європейці тебе просто не будуть сприймати. Вони ніколи не зрозуміють.

Мені здається взагалі, чужий досвід дуже важко зрозуміти. Зрозуміти в якому ми стані, що у нас горить, що у нас болить.

І це найбільша складність і найбільше випробування для нас. Незважаючи ні на що, на весь цей біль і жахіття, з якими нам доводиться справлятися кожного дня, йти дипломатично, спокійно і культурно доносити те, що нам важливо донести.

Бо мені здається, найважливіше, це саме побудова діалогу. І якщо іншим шляхом нас не чують, то ми маємо вчитися доносити свої меседжі ось таким шляхом.

Ви жили у Німеччині з 2014 року і переїхали туди через навчання в університеті. Зараз там одна з найбільших українських діаспор і багато людей проходять через адаптацію. Що ви можете їм порадити? Як не втрачати зв'язок з рідною країною, коли живеш за кордоном?

– Я нескінченна студентка, і я їхала саме за навчанням. У мене не було мети там асимілюватися чи залишатися. Коли ти виїжджаєш вимушено, це зовсім інша історія. І якщо ти ще з родиною, з дітьми. Я їхала як вільна пташка, навчатися, щоб поширювати українську культуру. Мені завжди допомагало оточувати себе українськими книжками. Хоча я спокійно можу читати німецькою і англійською. Але у мене голод за українським, коли ти не в своєму оточенні, глибинна потреба.

У мене голод за українським, коли ти не в своєму оточенні

Також мені дуже допомагало слухати українських інтелектуалів. Не тільки новини дивитися, а саме слухати, що думають люди. Бо інтелектуали працюють для того, щоб ми не зневірювалися, щоб ми мали якісь орієнтири духовні.

Я обожнюю слухати нашого філософа Володимира Єрмоленка, лекції або інтерв'ю Оксани Забужко, директорів українських видавництв, політологів, дипломатів, для того, щоб розуміти контекст. Бо коли ти в іншому оточенні – не українському, дуже важко зрозуміти, чому ось так це не працює, а чому ось так працює.

І тому слухати дипломатів, які займаються вивченням суспільства тієї країни, в якій вони представляють українські інтереси, це дуже корисно, це дуже надихає. І це, мені здається, може допомогти зорієнтуватися, відчувати себе більш захищено, розуміти психологічну специфіку взаємодії з іншою ідентичністю.

Лелека разом з волонтеркою Вікторією
Лелека разом з волонтеркою Вікторією

Від початку повномасштабного вторгнення ви займаєтеся волонтерською діяльністю. Розкажіть, кому допомагали?

– Ще з 2013 року, коли в мене дуже багато друзів-волонтерів, ми постійно їздили в зону АТО і робили благодійні творчі проєкти для дітей, я ще робила благодійні концерти і збирала донати, щоб притримати ці важливі ініціативи.

На всіх концертах постійно збираю донати. Я весь час тестувала, що, як краще сказати, в який момент концерту, бо від цього багато чого залежить.

Більшість публіки, яка приходить на наші концерти, це саме німці, і я розуміла, що в цьому є цінність. У мене є вихід на іншу аудиторію, українську, яку я можу мотивувати більш активно проявляти свою солідарність з Україною конкретними справами. Я шукала різні формулювання, тестувала різні збори, різну мотивацію.

Ми збирали великі суми. Незважаючи на те, що я не популярна в Німеччині, але для своєї ніші, я вважаю, ми збирали великі суми. У мене є багато друзів-митців на фронті, я підтримувала їх конкретні запити.

Я шукала різні формулювання, тестувала різні збори, різну мотивацію

Потім у мене була фаза, коли я підтримувала багато дитячих будинків, тому що був певний спротив (серед іноземців, донатити на військо – ред.).

Я розуміла, що краще збирати хоч на щось, ніж намагатися збирати на найважливіші потреби для підвищення обороноздатності України.

Але були моменти, коли люди просто «вимикалися», через дуже сильний пацифізм в німецькому суспільстві.

Далі я співпрацювала з моєю улюбленою волонтеркою, з якою я досі працюю, Тетяною, яка просто кожен день такими масштабами це робить, вона стільки закриває всього, і квадроцикли, і портативні УЗД-апарати, які дуже дорогі, але вони дуже корисні для «стабіка» (стабілізаційного пункту – ред.), щоб швидко все діагностувати.

Через неї ми підтримували один підрозділ, який, як виявилося, я не знала про це, базувався в моєму рідному місті (Шахтарському, Дніпропетровської області – ред.). І це ніби коло замкнулося і донати долетіли туди, де, в прямому сенсі, хлопці і дівчата захищають мій дім.

Чи допомагали українським біженцям, людям, які виїжджали в Німеччину?

– Дуже багато. Тому що у мене певна впізнаваність в українській аудиторії, певна впізнаваність в німецькій аудиторії.

Вийшло так, що до мене пішло дуже багато запитів від німців, які пропонували якесь житло, якусь допомогу. І я почала це все структурувати в таблички і вести статистику, де, скільки людей, в якому місті, на який час можна поселити. І так само в мене були запити від українців, які просили прихистку.

Я була ось таким посередником, менеджером, яка розподіляла, з'єднувала людей. Це було non-stop, я не могла спинитися і не могла собі дозволити перепочинок.

Вікторія разом з українськими біженцями в Амстердамі
Вікторія разом з українськими біженцями в Амстердамі

Ви, як людина, що проживала в Німеччині доволі давно, помічали як з часом змінювалося ставлення німців до українців, до вторгнення, на початку і зараз?

Після 2022 року був конкретний зсув, люди казали мені: «Вау, українська мова так особливо звучить»

– Моя основна публіка – це німці. І так, зміни є. Найголовніше для мене – це те, що Україна отримала суб'єктність. Тому що на початках, коли я тільки заснувала гурт, я бачила змішування, що ніби все пострадянське, це все щось одне, така якась сіра, недиференційована маса.

І з цим було дуже важко працювати. Я шукала свої м'які дипломатичні шляхи, як говорити про це на концертах, щоб люди розуміли, що якщо я говорю українською мовою, це ніякого стосунку до російської культури немає. Як і українські народні пісні.

Тобто я працювала перші роки саме на те, щоб це розділити і показати різницю, показати автентичність нашої культури. І після 2022 року був конкретний зсув, люди казали мені: «Вау, українська мова так особливо звучить, зовсім по-іншому».

Ви відкрито говорите на тему психічного здоров’я, ділилися своїм досвідом про ментальні проблеми. Зараз багато українців проходять через це, зокрема і тих, хто виїхав за кордон через війну. Що вам допомогло пройти цей шлях?

З психічним здоров'ям, набагато важче зрозуміти, коли відбувається відхилення від норми, коли тобі потрібна допомога

– Це дуже важлива тема. Хочеться зберегти якомога більше життів, тому що від бомб ми не можемо вберегти всіх, а от від яких летальних випадків, які спричинені психічними розладами, це дійсно в наших силах. Тому хочеться ділитися.

Що мені найбільше допомогло – звернутися за допомогою. Це було дуже важко усвідомити, мені здається, у кожного з нас таке, ніби я справляюся, все добре, має бути ще гірше, щоб піти за допомогою.

Не варто так думати, краще звернутися раніше і вам скажуть, що у вас все добре.

З психічними захворюваннями це дійсно так, на початку ти можеш не розуміти, не відчувати (що відбувається – ред.) або думати, що ти впораєшся сам і це просто якась фаза, яка мине.

Чим раніше звернешся, тим легше з цим справитися і спеціалісту, і тобі. І друге, що мені дуже сильно допомогло, це усвідомити, що це дійсно є захворювання, і це не означає, що ти якийсь божевільний, чи слабкий, чи ще щось.

Ставитися до цього, як до потреби, коли у тебе нежить, застуда чи ти йдеш до стоматолога, от так само має бути з психічним здоров'ям. З психічним здоров'ям, набагато важче зрозуміти, коли відбувається відхилення від норми, коли тобі потрібна допомога.

Ми дуже не едуковані в цьому сенсі. Також психічно дуже важко розділити, де моя відповідальність, де я, де моє життя, а де хвороба. Це дуже важко, навіть коли ти вже маєш діагноз і вже лікуєшся. Важливо не винити себе за це.

Зараз ви вже кілька місяців перебуваєте в Україні. Як ви себе тут почуваєте, особливо зважаючи на відключення світла, вибухи?

Мені тут хочеться жити, мені хочеться тут залишатися

– Я себе відчуваю неймовірно тут. Навіть коли немає опалення, світла, води, в холодні періоди або якісь неспокійні голосні ночі, у мене відчуття, що мені тут легше дихати. Мені тут хочеться жити, мені хочеться тут залишатися.

І після кожної неспокійної ночі, коли я бачу, як люди йдуть творити, жити, працювати, мене це неймовірно мотивує. Я щаслива від контакту з цією внутрішньою силою. І у мене самої з'являється набагато більше сил, якби парадоксально це не звучало.

Ще один фактор, я відвикла і забула, наскільки це прекрасне відчуття, коли ти виходиш на вулицю і чуєш українську мову. Ти можеш замовити собі щось українською мовою, купити, поговорити з таксистом українською. Це вау! Я відчуваю щастя.

Лелека після повернення в Київ
Лелека після повернення в Київ

Які емоції у вас виникають при думці про виступ на Євробаченні?

Я маю зробити на найвищому рівні, на який тільки спроможна

– Знаєте, я напевно відчуваю, що я зараз дуже зібрана, згуртована, сфокусована, готова відсікати все зайве, щоб мені нічого не завадило добре почуватися, бути в тонусі і зробити те, що я маю зробити на найвищому рівні, на який тільки спроможна.

У мене відчуття, що я, як спортсмен під час марафону і от вже скоро останні-останні щаблі, якось так. Тобто я не можу сказати, що я щаслива, чи я відчуваю якусь ейфорію, чи страх, чи ще щось.

Мені здається, на все це немає часу і ресурсу, дуже сфокусований відповідальний стан.

Що хочете сказати вашим слухачам, фанам Євробачення, тим, хто буде дивитися ваш виступ?

– Люди, прекрасні, дякую, що ви є, дякую, що ви обираєте жити, творити, дякую за те, що любите Україну, за те, що робите, щоб наблизити нашу перемогу.

І давайте продовжувати підтримувати один одного. І так, якщо у вас є можливість голосувати з-за кордону за Україну, давайте це зробимо.

Бо мені здається, що ми гідні перемоги. І мені дуже хочеться, щоб Європа бачила, яка осяйна і неймовірно красива наша культура.

  • 70-й ювілейний пісенний конкурс Євробачення відбудеться у столиці Австрії Відні.
  • Згідно з результатами жеребкування Україна виступить у другій частині другого півфіналу.
  • Перший і другий півфінали відбудуться 12 і 14 травня відповідно, а гранд-фінал запланований на 16 травня.
***

Форум

XS
SM
MD
LG