Доступність посилання

ТОП новини
22 Вересень 2018, Київ 23:38

Українська красуня біля моря. Одеса стає україномовною


Відзначення Дня Державного Прапора України в Одесі, 23 серпня 2014 року

(Рубрика «Точка зору»)

Керівник одеського департаменту освіти і науки Олена Буйневич повідомила, що 83 відсотки батьків одеських першокласників обрали для навчання своїх дітей українську мову. Чиновник повідомила, що це – тенденція останніх років, проте в минулому році таких батьків було на 20 відсотків менше.

Першокласники з українськими букварями в одній зі шкіл Одеси, 1 вересня 2017 року
Першокласники з українськими букварями в одній зі шкіл Одеси, 1 вересня 2017 року

Можна сказати, що саме 2018 року відбувся знаменний перелом – коли вже не просто більше половини батьків школярів, а переважна більшість українських молодих співвітчизників повірила і у перспективи Української держави, і у перспективи своєї рідної мови. Адже бажання повернути рідну мову своїм дітям – одне із найприродніших людських бажань.

Володимир Жаботинський (1880–1940) – єврейський політичний і військовий діяч, письменник і публіцист, уродженець Одеси
Володимир Жаботинський (1880–1940) – єврейський політичний і військовий діяч, письменник і публіцист, уродженець Одеси

«Мужик все винесе, все переживе, всіх пересуперечить і повільно, крок за кроком, але неухильно і непереможно з усіх боків втісниться до міст, і те, що тепер вважається мужицькою говіркою, буде в них за два покоління мовою газет, театрів, вивісок – і ще більше», – писав у 1911 році про майбутнє української мови та освіти великий одесит Володимир Жаботинський.

Зараз цей прогноз справджується і для його рідного міста, яке в різні періоди своєї історії вважалося оплотом імперської лояльності, невгамовного чорносотенства та антиукраїнських настроїв. Але це не було рухами душі Одеси, швидше – насильством над душею прекрасного українського міста.

«Одеська мова» – культурне надбання єврейського народу

Одеса створювалася як портове місто на нескінченних просторах Бессарабії. З першого дня свого існування вона була оточена не лише Чорним морем, але і морем українських, молдавських, гагаузьких, болгарських сіл. Всі ці люди, які стали першопрохідцями Одеси, спілкувалися між собою мовою імперії – в самому портовому місті до них додалося значне єврейське і російське населення. Російська мова Одеси, якою так люблять захоплюватися як культурним феноменом – це речення, які перекладені з ідиш із присмаком українських та румунських слів та виразів, її інтонаційний ряд, який прийнято у нас вважати неповторним, цілком «повторний» – так розмовляли російською мовою у єврейських містечках і так досі розмовляють в Ізраїлі, особливо коли вивчають російську мову як іноземну. І нічого дивного в цьому немає – така доля будь-якої імперської мови, яка потрапляє на язик носіїв інших мов і культур. Я б ризикнув назвати «одеську мову» справжнім культурним надбанням – тільки не російського, а єврейського народу, ще одним ідишем або ладіно, на якій – о диво! – заговорили навіть самі генерал-губернатори і перші секретарі обкомів партії!

Під час Мегамаршу вишиванок в Одесі, 20 травня 2017 року
Під час Мегамаршу вишиванок в Одесі, 20 травня 2017 року

​Але все останнє сторіччя в Одесі усе менше носіїв цього дивовижного діалекту і все більше – мешканців навколишніх українських сіл і містечок. Вони і складають сьогодні більшість жителів Одеси та інших міст регіону. Залишилося всього лише одне місто, де етнічні росіяни є найбільшою громадою (але не більшістю населення). Зрозуміле бажання імперії русифікувати Бессарабію за допомогою її найбільшого міста. Але в незалежної України – інше завдання.​

Диво української Одеси

Шовіністи намагалися перетворити Одесу на ключ до русифікації всієї південної України – відповіддю їм був єврейський сміх і українська кмітливість, «одеська мова», яка за допомогою своїх носіїв розфарбувала в яскраві кольори сумне небо середньої смуги російської літературної мови. Ну а в незалежній Україні Бессарабія стає ліками для одеської душі.

Мине всього кілька десятків років – і на бульварах і вулицях прекрасного міста одесити розмовлятимуть між собою чудовою українською мовою. Як добре, що тепер це – не слова, а цифри. Статистика шкіл. І як важливо зберегти і зміцнити українську державність, щоб диво української Одеси відбулося.

Віталій Портников – журналіст і політичний коментатор, оглядач Радіо Свобода

Думки, висловлені в рубриці «Точка зору», передають погляди самих авторів і не конче відображають позицію Радіо Свобода

НА ЦЮ Ж ТЕМУ:

В Україні розпочинається десятиліття української мови – указ

Україна і «русский мир». Якою має бути стратегія державної мовної політики?

75% української мови: в тому числі і для мовлення на ОРДЛО та Крим

Судовий позов до Авакова і Аброськіна. Знищення ознак національної ідентичності

Історія української мови: 200-ліття граматики Павловського

  • 16x9 Image

    Віталій Портников

    Співпрацює з Радіо Свобода з 1991 року. Народився в 1967 році в Києві. Закінчив факультет журналістики МДУ. Працював парламентським кореспондентом «Молоді України», колумністом низки українських, російських, білоруських, польських, ізраїльських, латвійських газет та інтернет-видань. Також є засновником і ведучим телевізійної дискусійної програми «Політклуб», що виходить зараз в ефірі телеканалу «Еспресо». У російській редакції Радіо Свобода веде програму «Дороги до свободи», присвячену Україні після Майдану і пострадянському простору.

FACEBOOK КОМЕНТАРІ

В ІНШИХ ЗМІ

Loading...
Загрузка...

Recommended

XS
SM
MD
LG