Одне з провідних британських видань The Telegraph писатиме назву української столиці Kyiv замість Kiev. Про це повідомляє посольство України у Сполученому королівстві.
«Це офіційно! The Telegraph щойно повідомила нам, що вирішила змінити стиль написання назви столиці України: відтепер вона буде використовувати Kyiv, а не Kiev», – мовиться у повідомленні.
It%27s official! @Telegraph has just informed us that it has decided to restyle the spelling of the name of the capital of Ukraine: from now on it will use Kyiv, not "Kiev". Fantastic news! Thank you @Telegraph! #KyivNotKiev #CorrectUA @MFA_Ukraine @CorrectUA pic.twitter.com/G7LhSwbsgo
— Ukraine%27s Emb. to UK (@UkrEmbLondon) October 21, 2019
Нещодавно написання назви української столиці з Kiev на Kyiv у своїх матеріалах змінило міжнародне інформаційне агентство Associated Press, ВВС та The Washington Post.
ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ: Чому? Газета The New York Times наразі відмовилася змінювати написання Kiev на KyivВосени 2018 року Міністерство закордонних справ України запустило кампанію #KyivNotKiev. У радянські часи в англомовних засобах інформації закріпилася транслітерація назви української столиці у спосіб, який відповідав російській вимові, тобто Kiev. Українська влада наполягає, що нині правильно передавати назву близько до вимови, властивої українській мові, тобто Kyiv.
За час кампанії, зокрема, десятки аеропортів почали писати назву української столиці коректно.
ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ: Українська мова і Росія. Імперія застосувала проти українців цілий арсенал засобів