Доступність посилання

16 Грудень 2017, Київ 17:25

«Справа Умерова»: процес в окупованому Криму добігає кінця


Один із лідерів кримських татар Ільмі Умеров (у центрі)

3 роки і 6 місяців позбавлення волі умовно з випробувальним терміном три роки попросила підконтрольна Кремлю сторона обвинувачення для одного з лідерів кримськотатарського національного руху Ільмі Умерова.

Крім того, на черговому засіданні в підконтрольному Кремлю Сімферопольському районному суді прокуратура попросила заборонити Умерову займатися публічною і викладацькою діяльністю впродовж трьох років.

У середу, 20 вересня, суд у справі одного з лідерів кримських татар перейшов до дебатів сторін. За інформацією кореспондента Крим.Реалії, початок засідання затримався майже на тридцять хвилин, причину затримки не пояснили. Російський адвокат Умерова Марк Фейгін також повідомив про відмову суду у відеозйомці засідання.

Напередодні в суді допитали фахівця з кримськотатарської мови Сеїтісляма Кішвєєва, на чому наполягала сторона захисту. Кішвєєв вказав на численні помилки й неточності, допущені в офіційному перекладі виступу Ільмі Умерова з кримськотатарської на російську мову. Він зазначив, що не знайшов жодного заклику до порушення територіальної цілісності Росії та закликів до екстремістських дій у промові Умерова.

2016 року в окупованому Криму слідчі ФСБ Росії порушили проти Ільмі Умерова кримінальну справу за статтею про екстремізм через його виступ на кримськотатарському телеканалі ATR. Йому загрожувало покарання у вигляді позбавлення волі на строк від 12 до 15 років. Затримання, обшук і порушення кримінальної справи, тримання у психіатричній лікарні для проведення примусової судово-психіатричної експертизи відомого учасника національно-визвольного руху кримських татар, заступника голови Меджлісу Ільмі Умерова викликало громадський і міжнародний резонанс.

Сам Ільмі Умеров відкидає обвинувачення, вважає суд над ним замовним, а його результат вирішеним заздалегідь. Він наголошує, що слідство здійснило підміну понять, коли подало лінгвістичну експертизу не самого його виступу, а його перекладу російською, який у документах суду назвали «стенограмою». При цьому перекладач додавав слова, яких Умеров не вимовляв, – навіть назви міст і прізвища, яких не було в первісному тексті виступу, через який його судять. Такий неточний переклад, зокрема, дав можливість звинуваченню трактувати промову Умерова як заклик, а не як висловлення його думки.

Оригінал публікації ‒ на сайті проекту «Крим.Реалії»

FACEBOOK КОМЕНТАРІ

В ІНШИХ ЗМІ

Loading...
XS
SM
MD
LG